| This is a PR nightmare. | Это ночной кошмар пиарщика. | 
| Will this nightmare never end? | Неужели этот ночной кошмар никогда не закончится? | 
| This is turning into a nightmare. | Это превращается в ночной кошмар. | 
| You're like a recurring nightmare. | Ты как повторяющийся ночной кошмар. | 
| Did you have a nightmare? | Может это ночной кошмар? | 
| He's a security nightmare. | Это ночной кошмар для охраны. | 
| Was it a nightmare, maestro? | Ночной кошмар, Мастер? | 
| And, remember, your biological mother's a total nightmare, too. | И запомни, твоя родная мама-это ночной кошмар. | 
| Intendedto be clean andefficient in aplace '85, the place was a nightmare. | Разумеется, она должна была пройти тихо и незаметно, но... к 85-му году эти места превратились в ночной кошмар. | 
| He's afraid to go back to sleep and find his nightmare waiting for him. | Он боится засыпать, чтобы не попасть в ночной кошмар... | 
| It's just a nightmare. | Это просто ночной кошмар. | 
| Linda's a nightmare. | Линда - это ночной кошмар. | 
| Your boy's a nightmare. | Твой парень - ночной кошмар. | 
| It's like a nightmare. | Это как ночной кошмар. | 
| It's like a nightmare, isn't it? | Прямо ночной кошмар, да? | 
| She reminds me of this nightmare I'm going to have for the rest of my life. | Она прямо как ночной кошмар, который будет меня преследовать всю жизнь. | 
| Like a mad Disney cartoon Transforming itself into Every conceivable nightmare | Подобно безумному диснеевскому мультфильму, превратившемуся в ночной кошмар. | 
| 3x04 - "Real Life Is the Nightmare" | Банши Сезон З серия 4 Обычная жизнь - ночной кошмар. | 
| Or else you're going to turn this into a nightmare | Или это превратится в ночной кошмар. | 
| I mean, their filing system was a clerical nightmare, but after I sorted out the documents that were misfiled, or misplaced... there was one empty drawer that stood out, one that seemed recently raided. | Такая система хранения - ночной кошмар клерка, но разложив документы по своим местам, приведя всё в порядок... выделялся один пустующий ящик, тот, в который недавно заглянули. |