Английский - русский
Перевод слова Nightmare
Вариант перевода Ночной кошмар

Примеры в контексте "Nightmare - Ночной кошмар"

Примеры: Nightmare - Ночной кошмар
I thought it was just a nightmare - Я подумала, что это просто ночной кошмар...
You turned my beautiful Prius into a nightmare! Вы превратили мой симпатичный приус в ночной кошмар.
You're fine, you're just having a nightmare. Ты в безопасности, это просто ночной кошмар.
Remember when we used to think shooting the show was a nightmare? Помнишь, когда мы думали что съемки шоу это ночной кошмар?
Did you thinkit was a nightmare? Ты думаешь, что это был ночной кошмар?
And if my nightmare can return to plague me, then rest assured, so will yours. И если мой ночной кошмар вернулся меня убить, то уверяю, вернётся и ваш!
A dreadful nightmare you know is not real, but your sleep is so heavy, so deep, so delicious that you just can't wake up. Ужасный ночной кошмар, который, как ты знаешь, ненастоящий, но ты спишь так глубоко, так крепко, так сладко, что не можешь проснуться.
All right, seriously, does looking at this nightmare Through that camera make you feel better or something? Ладно, серьёзно, глядя на этот ночной кошмар через камеру, вы чувствуете себя увереннее что ли?
"I am the nightmare you frighten your children with", he said. "The sort of person these two charity workers were trying to help to get off your streets." "Я - ночной кошмар, которым вы пугаете своих детей, - говорил он, - один из тех людей, которым социальные работники пытаются помочь, только чтобы убрать их с ваших улиц".
The most popular poems are Catatan Gila (Crazy Notes), Perahu Daun (Leaf Ship), Mimpi Buruk (Nightmare), Tak Lagi (Nevermore). Наиболее популярные стихи: Catatan Gila (Сумасшедшие записки), Perahu Daun (Кораблик из листьев), Mimpi Buruk (Ночной кошмар), Tak Lagi (Никогда больше).
My nightmare was meaningful. Мой ночной кошмар не был чепухой.
Shin splints are a nightmare. Травмы икроножных мышц - настоящий ночной кошмар.
It's a nightmare. Это кошмар. всего лишь ночной кошмар.
Was it a nightmare? Это был ночной кошмар?
Love is a nightmare. Любовь - это ночной кошмар.
You go out for a good time, you come home to a nightmare. Желаешь спокойной ночи и уходишь, а возвращаешься в ночной кошмар
Charlie, I know it's like asking you to walk into a nightmare, but I really need you to tell the police what you just told me. Чарли, я знаю, что это все равно, что просить тебя идти в ночной кошмар, но мне действительно нужно, чтобы ты рассказал полиции то, что рассказал мне.
This trip's been a nightmare. Эта поездка - ночной кошмар.
The guy's a nightmare. Этот парень - ночной кошмар.
The nightmare is finished! Нас мучил ночной кошмар!
It was sort of a nightmare. Это был словно ночной кошмар.
The rest is a nightmare. Всё остальное - ночной кошмар.
It was a nightmare. Это был ночной кошмар.
It was a terrible nightmare. Это был ночной кошмар.
Show me the nightmare. Покажи мне ночной кошмар.