Английский - русский
Перевод слова Niger
Вариант перевода Нигерии

Примеры в контексте "Niger - Нигерии"

Примеры: Niger - Нигерии
In that connection, in 1999, Andorra participated in a programme for the destruction of small arms in Albania and, subsequently, in a similar programme in the Niger, through the Department for Disarmament Affairs of the United Nations. В этом отношении Андорра в 1999 году имела возможность внести свой вклад в реализацию программы ликвидации стрелкового оружия в Албании, а затем в Нигерии через Департамент по разоружению Организации Объединенных Наций.
On that occasion, President Issoufou solemnly vowed to respect and defend the Constitution that the people of the Niger had freely given themselves, faithfully perform the high duties that the nation had assigned to him, not be guided by partisan interests and respect human rights. По этому случаю президент Иссуфу торжественно поклялся уважать и защищать конституцию, которую добровольно принял народ Нигерии, добросовестно выполнять возложенные на него народом высокие обязанности, ставить их выше узких интересов и уважать права человека.
In a project in Niger on birth registration for children in remote nomadic areas, a local non-governmental organization (NGO) will register children at birth in cooperation with the authorities, including local magistrates. В рамках одного проекта по регистрации рождения детей в отдаленных районах проживания кочевников в Нигерии местная неправительственная организация (НПО) будет регистрировать детей при рождении в сотрудничестве с властями, включая местных магистратов.
Furthermore, in the opinions of the International Monetary Fund, the World Bank, the European Union, the United Nations Development Programme and many other bilateral and multilateral development partners, the Niger is well-managed. К тому же, по мнению Международного валютного фонда, Всемирного банка, Европейского союза, Программы развития Организации Объединенных Наций и многих других двусторонних и многосторонних партнеров по процессу развития, управление в Нигерии поставлено хорошо.
Its goal was to "disarm the minds" of young people and sustain small arms collection initiatives through peace education in high schools, in four countries on four continents, Albania, Cambodia, the Niger and Peru. Его цель заключалась в «разоружении умов» молодежи и обеспечении устойчивого осуществления инициатив по сбору стрелкового оружия на основе воспитания в духе мира учащихся средних школ в четырех странах четырех континентов: Албании, Камбодже, Нигерии и Перу.
Several activities are being carried out in Albania, Cambodia, Jamaica, Senegal - in collaboration with UNICEF - Niger and Chad - jointly with the Danish Agency for Development Assistance - and Pakistan. В сотрудничестве с ЮНИСЕФ осуществляется ряд мероприятий в Албании, Камбодже, Сенегале и на Ямайке, совместно с Датским агентством международного развития - в Нигерии и Чаде, а также в Пакистане.
Additionally, UNICEF is providing assistance to a project on disarmament education to be conducted by the Department for Disarmament Affairs in Albania, Cambodia, Niger and Peru. Кроме того, ЮНИСЕФ оказывает содействие в осуществлении проекта по вопросам образования в области разоружения, который будет осуществляться Департаментом по вопросам разоружения в Албании, Камбодже, Нигерии и Перу.
On 25 September 2000, the Centre participated in the ceremonial destruction of surplus and unwanted weapons collected during the peace process in Niger at a weapons bonfire "Flame of peace", held in Agadez. 25 сентября 2000 года представители Центра приняли участие в уничтожении излишнего и ненужного оружия, собранного в рамках мирного процесса в Нигерии, в ходе торжественной церемонии «Факел мира», организованной в Агадесе.
There are 81 staff officers from Burundi, Cameroon, Djibouti, Ethiopia, the Gambia, Ghana, Kenya, Niger, Nigeria, Senegal, Sierra Leone, Uganda and Zambia. Имеется 81 штабной офицер из Бурунди, Гамбии, Ганы, Джибути, Замбии, Камеруна, Кении, Нигера, Нигерии, Сенегала, Сьерра-Леоне, Уганды и Эфиопии.
Speaking in Lokoja, Nigerian President Umaru Yar'Adua stated that the project would lead to "all-year-round navigability" on the River Niger and that he hoped that, by 2020, Nigeria would have become one of the twenty most industrialised nations in the world. Президент Нигерии Умару Яр-Адуа отметил, что проект обеспечит возможность круглогодичной навигации по Нигеру, и выразил надежду, что к 2020 году Нигерия станет одной из двадцати наиболее индустриализированных стран мира.
Statements were made by the representatives of Senegal, the United States, Switzerland, Canada, Morocco, Norway, Eritrea, France, Nigeria, Mozambique and the Niger. С заявлениями выступили представители Сенегала, Соединенных Штатов, Швейцарии, Канады, Марокко, Норвегии, Эритреи, Франции, Нигерии, Мозамбика и Нигера.
IT recommends that the authorities in the Niger take these measures on board and include civil society, NGOs and the general population in development strategies and in development itself, as advocated by the United Nations. ИТ рекомендовала властям Нигерии действительным образом приняться за осуществление этих мер и подключить гражданское общество, НПО и население к реализации целей развития и собственно развитию, как это предусматривает Организация Объединенных Наций.
It also recommended that Nigeria (b) ensure the political and social-economic rights of minority groups in Niger Delta, and that consultations in this regard are undertaken with these minority groups. Они также рекомендовали Нигерии Ь) обеспечивать политические и социально-экономические права меньшинств в районе дельты Нигера и в данной связи провести консультации с этими меньшинствами.
In three northern states of Nigeria, the security situation remained precarious, leading to the prolongation of the Government's declared state of emergency and the displacement of thousands of people internally and across borders into Cameroon and Niger. В трех северных штатах Нигерии ситуация в области безопасности оставалась непрочной, вследствие чего правительство этой страны продлевало срок действия объявленного чрезвычайного положения, и тысячи людей перемещались внутри страны и за границу - в Камерун и Нигер.
I am deeply concerned by the violence linked to Boko Haram and its impact on the region, in particular in northern Nigeria, northern Cameroon and southern Niger. Мою глубокую озабоченность вызывает насилие, связанное с действиями группировки «Боко харам», и его последствия для региона, в частности в северной части Нигерии, в северной части Камеруна и в южных районах Нигера.
(a) African troop-contributing countries: Benin, Burkina Faso, Chad, Ghana, Guinea, Mali, Niger, Nigeria, Senegal and Togo; а) представители следующих стран, предоставляющих войска: Бенина, Буркина-Фасо, Ганы, Гвинеи, Мали, Нигера, Нигерии, Сенегала, Того и Чада;
The Executive Board took note of the draft CPDs for Benin, Congo, Cuba, Niger, Nigeria, Togo and the draft CCPD for Bhutan and the comments thereon. Исполнительный совет принял к сведению проекты СПД для Бенина, Конго, Кубы, Нигера, Нигерии, Того и проекты ОСПД для Бутана и замечания по ним.
It is migratory resident in eastern and southern Africa, from Sudan and Ethiopia west to Niger and Nigeria and south to South Africa and Namibia. Он постоянный мигрирующий житель Восточной и Южной Африки от Судана и Эфиопии на запад до Нигера и Нигерии и на юг до ЮАР и Намибии.
The roll out of the Africa SPX Network is linked to the investor survey and will begin with Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Ghana, Kenya, Madagascar, Mali, Niger, Nigeria, Rwanda, Senegal, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. Расширение африканской сети СПБ связано с проведением обзора инвестиционных компаний и начнется с Буркина-Фасо, Ганы, Замбии, Кении, Кот-д'Ивуара, Мадагаскара, Мали, Нигера, Нигерии, Объединенной Республики Танзания, Руанды, Сенегала и Уганды.
Similar activities involving schoolchildren and young people were conducted successfully in Burkina Faso, Chad, Ethiopia, Gambia, Ghana, Guinea, Kenya, Liberia, Mali, Mauritania, Niger, Nigeria, Tanzania, Togo and Uganda. Аналогичные мероприятия среди учащихся и молодежи были успешно проведены в Буркина-Фасо, Гамбии, Гане, Эфиопии, Кении, Мали, Либерии, Мавритании, Нигере, Танзании, Чаде, Того, Уганде, Нигерии и Гвинее-Конакри.
The recently adopted Penal Code of the Niger provides for terms of imprisonment for persons who have taken part in activities with a view to committing crimes in the national territory. а: Только что принятый Уголовный кодекс Нигерии предусматривает наказания в виде тюремного заключения для лиц, принимающих участие в деятельности с целью совершения преступлений на территории Нигера.
In Niger, investments in improved traditional planting pits produced an internal rate of return (IRR) of 82 per cent for farmers who already owned the land they were rehabilitating, and 39 per cent even if the land still had to be bought. В Нигерии инвестиции в усовершенствование традиционных посадочных лунок обеспечили получение внутренней нормы прибыли (ВНП) на уровне 82% в случае фермеров, уже являвшихся владельцами восстанавливаемой ими земли, и на уровне 39% даже в том случае, если земля еще не была куплена.
UNV projects and volunteers in Malawi, Niger and Tanzania focussed on developing the community capacities, service users, and local and national authorities, as well as improving accountability and participation in planning and delivering social services. Проекты ДООН и добровольцы Организации Объединенных Наций в Малави, Нигерии и Танзании сосредоточили внимание на развитии потенциала общин, пользователей услугами и местных и национальных органов власти, а также на совершенствовании подотчетности и участия в планировании и предоставлении социальных услуг.
TAKES NOTE of the ongoing mediation process in Niger and COMMENDS the efforts of General Abdulsalami Abubakar, former Head of State of Nigeria and Mediator on the Inter-Nigerien Dialogue. принимает к сведению посреднический процесс в Нигерии и приветствует усилия бывшего главы государства Нигерии и посредника в межнигерийском диалоге генерала Абдулсалами Абубакара.
However, the extremely high levels of unemployment in the region are worth noting; in 1999, Botswana, Burkina Faso, Niger, South Africa and Tanzania all had unemployment rates of 20 per cent or higher. Однако следует отметить чрезвычайно высокий уровень безработицы в регионе: в 1999 году в Ботсване, Буркина-Фасо, Нигерии, Танзании и Южной Африке уровень безработицы составлял 20 или более процентов.