Английский - русский
Перевод слова Niger
Вариант перевода Нигерии

Примеры в контексте "Niger - Нигерии"

Примеры: Niger - Нигерии
The Centre has been involved in training civil society representatives, parliamentarians and financial executives in Ghana, Mali, Niger and Nigeria on gender-responsive budgeting (2006-2009) with support from Oxfam Novib. Центр организует курсы для представителей общественных организаций, парламентариев и финансовых руководителей в Гане, Мали, Нигере и Нигерии по вопросам составления бюджета с учетом гендерных аспектов (2006 - 2009 годы) при поддержке со стороны «Оксфам новиб».
Lifetime prevalence in Mali, the Niger, the Democratic Republic of the Congo, and Nigeria would be significantly lower, under 1 per cent. В Мали, Нигере, Нигерии и Демократической Республике Конго показатель наличия постоянного заболевания будет значительно ниже, не достигая 1 процента.
Niger recommended that Nigeria continue the actions aimed at raising awareness among religious and customary leaders and to intensify its efforts to domesticate the international norms aimed at eliminating gender-based discrimination. Нигер рекомендовал Нигерии продолжать меры, направленные на повышение уровня информированности религиозных и традиционных лидеров, а также активизировать ее усилия для инкорпорации международных норм о ликвидации дискриминации по признаку пола.
The training course will be directed to 800 West African practitioners, including security sector personnel and lawmakers, from Burkina Faso, Mali, the Niger, Nigeria and Senegal and is aimed at strengthening operational-level competencies in small arms control in the subregion. Учебный курс предназначен для 800 специалистов из Западной Африки, включая сотрудников сектора безопасности и законодателей из Буркина-Фасо, Мали, Нигера, Нигерии и Сенегала, и преследует цель совершенствования оперативных навыков контроля за стрелковым оружием в субрегионе.
For urban-based refugees in Benin, Burkina Faso, the Gambia, Guinea, the Niger, Nigeria and Senegal, programmes focused on facilitating access to savings and loan services through microfinance institutions. В Бенине, Буркина-Фасо, Гамбии, Гвинее, Нигере, Нигерии и Сенегале программы для проживающих в городах беженцев были в первую очередь направлены на расширение возможностей доступа к ссудо-сберегательным услугам, предоставляемым организациями микрофинансирования.
Furthermore, on 26 March, the Nigeria Customs Service and representatives of Benin, Cameroon, Chad and Niger held an emergency meeting in Abuja, aimed at establishing a joint border patrol platform against the increasing threat of insurgency, terrorism and illicit trade in small arms. Затем 26 марта Таможенная служба Нигерии и представители Бенина, Камеруна, Нигера и Чада провели чрезвычайное совещание в Абудже для выработки совместной платформы в вопросах пограничного контроля в целях борьбы со всевозрастающей угрозой повстанческой деятельности, терроризма и незаконной торговли стрелковым оружием.
The Authority appeals to the international community to support the Niger to enable it to deal with the effects of refugee inflows due to Boko Haram attacks in northern Nigeria. Руководящий орган призывает международное сообщество оказать поддержку Нигеру, с тем чтобы позволить этой стране справиться с последствиями притока беженцев вследствие нападений, совершаемых «Боко харам» на севере Нигерии.
The UNFPA country offices in Cameroon, the Central African Republic, Niger, Nigeria and Chad are collaborating to address cross-country population dynamics in the Lake Chad Basin region. Страновые отделения ЮНФПА в Камеруне, Центральноафриканской Республике, Нигере, Нигерии и Чаде ведут совместную работу по решению проблем, связанных с межстрановой динамикой народонаселения бассейна озера Чад.
The development of national integrated programmes for Benin, Liberia, Mauritania, Niger, Nigeria and Sierra Leone has been initiated, and the United Nations Office on Drugs and Crime is assisting with resource mobilization to support their implementation. Была начата разработка комплексных национальных программ для Бенина, Либерии, Мавритании, Нигера, Нигерии и Сьерра-Леоне, а Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности оказывает помощь в мобилизации ресурсов для поддержки их осуществления.
In Nigeria, for example, at least 5,400 people are reported to have been internally displaced in areas affected by Boko Haram and more than 45,000 refugees and returning migrants have fled to Cameroon, Chad and the Niger. Так, например, в Нигерии, по сообщениям, не менее 5400 человек оказались на положении внутренне перемещенных лиц в районах, затрагиваемых действиями «Боко Харам», и более 45000 беженцев и вернувшихся мигрантов были вынуждены перебраться в Камерун, Нигер и Чад.
In 2013, the Branch delivered three six-week online courses, training 78 practitioners from Burkina Faso, Chad, Mali, Mauritania, the Niger, Nigeria, Senegal and Tunisia. В 2013 году Сектор организовал три шестинедельных онлайновых курса для 78 специалистов-практиков из Буркина-Фасо, Мавритании, Мали, Нигера, Нигерии, Сенегала, Туниса и Чада.
For this reason, the Inter-African Committee establishes alternative employment opportunities for circumcisers who indicate their willingness to stop the practice in Benin, Cameroon, Djibouti, Guinea, Kenya, Mali, Niger, Nigeria and the Sudan. Поэтому Межафриканский комитет предлагает альтернативное трудоустройство практикующим оператором, которые заявляют о готовности прекратить свою практику в Бенине, Гвинее, Джибути, Камеруне, Кении, Мали, Нигере, Нигерии и Судане.
The issue of the responsibility of non-State actors to respect minority rights was raised in regard to the activities of transnational corporations in the oil-producing Niger Delta of Nigeria. В связи с деятельностью транснациональных корпораций в районах добычи нефти в дельте реки Нигер в Нигерии был затронут вопрос об ответственности негосударственных субъектов, в том что касается соблюдения прав меньшинств.
The country programmes for approval by the Board at the Second regular session 2008 are for: Benin, Republic of the Congo, Niger, Nigeria and the Sudan. Страновые программы, подлежащие утверждению Советом на второй очередной сессии 2008 года, предназначены для Бенина, Нигера, Нигерии, Республики Конго и Судана.
The first step was to combine all British commercial interests in the Niger, and this he accomplished in 1879 when the United African Company was formed. Первым шагом было объединение всех британских коммерческих интересов в регионе современной Нигерии, и это Голди сделал в 1879 году, когда была создана Объединённая Африканская Компания.
The two highest honors, the Grand Commander in the Order of the Federal Republic and Grand Commander in the Order of the Niger are awarded to the President and Vice-President respectively. Двумя высшими наградами - Великий Командор Ордена Федеративной Республики и Великий Командор Ордена Нигера - награждаются Президент и Вице-президент Нигерии.
The Cross-Niger transition forests are a tropical moist broadleaf forest ecoregion of southeastern Nigeria, located between the Niger River on the west and the Cross River on the east. Нигерские переходные леса - экорегион влажных тропических лесов на юго-востоке Нигерии, расположенный между рекой Нигер на западе и рекой Кросс на востоке.
The symposium was attended by 26 religious leaders and medical personnel from 11 African countries, including Burkina Faso, Gambia, Mali, Mauritania, Niger, Nigeria, Senegal and Sudan. В симпозиуме приняли участие 26 религиозных лидеров и медицинских работников из 11 африканских стран, в том числе из Буркина-Фасо, Гамбии, Мавритании, Мали, Нигера, Нигерии, Сенегала и Судана.
This document contains the summaries of national reports submitted by eight African country Parties. The concerned countries are: Morocco, Mozambique, Namibia, Niger, Nigeria, Rwanda, Senegal and South Africa. З. В настоящем документе содержатся резюме национальных докладов восьми африканских стран - Сторон Конвенции: Марокко, Мозамбика, Намибии, Нигера, Нигерии, Руанды, Сенегала и Южной Африки.
There were of course ties between the Hausa in the Niger and the Hausa Fulani in Nigeria. Разумеется, хауса в Нигере поддерживают связи с хауса фулани в Нигерии.
Reports received in response to the UNFPA questionnaire document the support of international non-governmental organizations for such activities as breastfeeding in Niger and certain Caribbean island States and for children's and women's health in Nepal and Nigeria. Ответы, полученные на вопросник ЮНФПА, свидетельствуют о поддержке, оказываемой международными неправительственными организациями такой деятельности, как пропаганда грудного вскармливания в Нигере и некоторых островных государствах Карибского бассейна и охрана здоровья детей и женщин в Непале и Нигерии.
The hijacking of a Nigerian aircraft which had been forced to land in the Niger in 1993, and recent bomb attacks in Nigeria had been sponsored by foreign forces seeking to spread fear and discord and undermine socio-economic development. Угон нигерийского самолета, который был вынужден сделать посадку в Нигере в 1993 году, и недавние акты бомбового терроризма в Нигерии были совершены по указке определенных иностранных кругов, стремящихся посеять страх и вражду и подорвать социально-экономическое развитие страны.
This move followed shortly after the defence heads of Mali, Niger, Nigeria and Senegal met in Abuja, Nigeria to discuss the deployment of a force of 1,700 troops along Liberia's borders with Guinea and Sierra Leone. Это было сделано спустя короткое время после того, как в Абудже, Нигерия, состоялась встреча министров обороны Мали, Нигера, Нигерии и Сенегала для обсуждения вопроса о развертывании войск численностью 1700 человек на границах Либерии с Гвинеей и Сьерра-Леоне.
Mr. Moutari (Niger) supported the statements made by the representatives of Nigeria, Mali and Egypt and welcomed the fact that the Committee had, through the Chairman's ruling, established the correct interpretation of rule 129. Г-н Мутари (Нигер) поддерживает заявления представителей Нигерии, Мали и Египта и приветствует тот факт, что с помощью постановления Председателя Комитет пришел к правильному толкованию правила 129.
The fistula initiative will benefit women and girls in Benin, Chad, Ethiopia, Kenya, Malawi, Mali, Mozambique, Niger, Nigeria, United Republic of Tanzania, Uganda and Zambia. Результатами осуществления инициативы по профилактике и лечению свищей смогут воспользоваться женщины и девочки в Бенине, Замбии, Кении, Малави, Мали, Мозамбике, Нигере, Нигерии, Объединенной Республике Танзании, Уганде, Чаде и Эфиопии.