Celebrations to mark the opening of the Caravanserai were timed to the birthday of Nicholas I of Russia and took place August 30, 1846. |
Торжества по случаю открытия Караван-сарая были приурочены ко дню рождения царя Николая I и состоялись 30 августа 1846 года. |
Church of St. Nicholas in Gukovo was built in 1887 at the request of local residents to Mitrofan, Archbishop of Don and Novocherkassk. |
Церковь Николая Чудотворца в хуторе Гуково была возведена в 1887 году по ходатайству местных жителей перед Митрофаном, архиепископом Донским и Новочеркасским. |
Later it became known as the Nicholas Theater in honor of Emperor Nicholas I. It is now called the Drama Theater. |
Позднее он стал известен как Николаевский, в честь императора Николая I. Его современное название - театр драмы. |
After Tsar Nicholas II abdicated in early 1917, many members of the Romanov dynasty, including Nicholas and his immediate family, were detained under house arrest. |
После отречения Николая Второго от престола в 1917 году многие члены императорской фамилии, включая самого императора и его ближайших родственников попали под домашний арест. |
The Eparchy of Saint Nicholas of Chicago was established on July 14, 1961 and St. Nicholas was elevated as the cathedral. |
Епархия Святого Николая в Чикаго была создана 14 июля 1961 года и храм Св. |
Church of Saint Nicholas, Gjurakoc/Djurakovac, Istog/Istok |
церковь Святого Николая, Гюракоци/Джюраковац, Истогу/Исток |
Astor was rumoured to have been the father of Prince Nicholas, Marie's second son, whose blue eyes and "hawk nose" resembled those characteristic of the Astors. |
По слухам, Астор был отцом принца Николая, второго сына Марии, чьи голубые глаза и «ястребиный нос» напоминали характерные для Асторов черты. |
The Khodynka tragedy was considered a grim omen for the reign of Nicholas II, and at the end of the twentieth century it was cited by some as one of the arguments against his canonization (2000). |
Трагедию на Ходынке сочли мрачным предзнаменованием для царствования Николая II, а в конце XX века она приводилась некоторыми в качестве одного из доводов против его канонизации (2000 год). |
His reputation as a teacher and a translator of Aristotle was very great, and he was selected as secretary by Pope Nicholas V, an ardent Aristotelian. |
Его репутация, как учителя и переводчика Аристотеля, была огромной, и он был избран секретарём папы Николая V, горячего поклонника Аристотеля. |
It is also revealed that the head of Father Nicholas Budenz never spoke again but continued to be the focus of poltergeist activities, including sudden temperature drops and the levitation of objects for weeks. |
Также выясняется, что глава Отца Николая Буденца никогда больше не говорил, но продолжал оставаться в центре деятельности полтергейста, включая внезапные перепады температуры и левитацию объектов в течение нескольких недель. |
In 1913 the hydrographic expedition of the Arctic Ocean discovered the large Emperor Nicholas II Land -now Severnaya Zemlya (Northern Land), the last significant geographical discovery on the globe. |
Гидрографическая экспедиция Северного Ледовитого океана в 1913 году открыла Землю Императора Николая II (ныне Северная Земля), что стало последним значительным географическим открытием на земном шаре. |
St. Nicholas Monastery is located on a cliff above the canyon and St. Andrew's Monastery. |
Монастырь Святого Николая расположен на вершине скалы над ущельем и над монастырем Святого Андрея. |
The algorithm was named after Nicholas Metropolis, who was the director of the Theoretical Division of Los Alamos National Laboratory at the time of writing the paper Equation of State Calculations by Fast Computing Machines. |
Алгоритм был назван в честь Николая Метрополиса, который был директором теоретического отдела Лос-Аламосской национальной лаборатории во время написания статьи «Уравнение вычислений состояний на быстрых вычислительных машинах». |
Margaretta Eagar, a governess for the daughters of Tsar Nicholas II, described Elisabeth as a sweet and pretty child, with wide grey-blue eyes and a profusion of dark hair. |
Маргарита Игер, гувернантка дочерей императора Николая II, описывала Елизавету как «милого и красивого ребёнка с большими серо-голубыми глазами и с густыми тёмными волосами. |
March 1917 - Revolution in Russia resulted in the abdication of Tsar Nicholas II. |
март 1917 г. - революция в России заставила царя Николая II отречься от престола. |
His son Nikolai (1751-1831) was perhaps the most influential figure in the history of the Russian Empire between the reigns of Catherine the Great and Nicholas I. |
Сын его - князь Николай Борисович Юсупов (1751-1831) - стал одним из самых заметных персонажей в истории Российской Империи в период от Екатерины Великой до Николая I. |
He became the editor of The New-York Book of Poetry, which first attributed A Visit From St. Nicholas to Clement Clarke Moore. |
Он был редактором сборника The New-York Book of Poetry, в которой впервые было раскрыто авторство стихотворения «Визит святого Николая» Клемента Мура. |
Each location holds a special memory for Nicholas and Alexandra in the early days of their courtship, as they had just been married two years prior, in 1894. |
Каждое из этих мест является памятным для Николая и Александры, как первые моменты их знакомства до бракосочетания, состоявшегося в 1894 году. |
This church with a chapel (the lower church) in honor of St. Nicholas, Archbishop of Myra was destroyed in the Time of Troubles, probably in 1609. |
Эта церковь с приделом (нижним храмом) в честь Святителя Николая, архиепископа Мир Ликийских была уничтожена в Смутное время, вероятнее всего в 1609 году. |
In 2011 the Montenegrin government passed a law recognising the male line descendants of King Nicholas and their wives as the members of the Petrović-Njegoš dynasty (Article 2). |
В 2011 году правительство Черногории приняло закон о признании потомков по мужской линии короля Николая и их жен в качестве членов династии Петровичей-Негошей (статья 2). |
She was popular in Georgia for her beauty and gentle complexion and even drew compliments from Emperor Nicholas II of Russia when he met her during his 1912 visit to Tiflis. |
Она была известна в Грузии своей красотой и утонченным телосложением и даже получила комплименты от российского императора Николая II, когда он встретился с ней во время своего визита в Тифлис в 1912 году. |
In the absence of a DNA reference from each sister, we can only conclusively identify Alexei - the only son of Nicholas and Alexandra. |
В отсутствие спецификации данных ДНК каждой из сестер, мы можем окончательно идентифицировать только Алексея - только сына Николая и Александры. |
The huge debts left by his father forced Nicholas on 14 October 1343 to promise not to sell any of his lands without John's consent. |
Огромные долги, оставленные отцом, заставили Николая 14 октября 1343 года пообещать не продавать никакие из своих владений без согласия своего сюзерена Иоганна Люксембургского. |
However, in view of the strong resistance of both Dukes Henry IX and Nicholas I, the King finally decided to make a compromise on 29 April 1464, under which he waived all his claims over Opole in return for 14,000 pieces of gold. |
Однако, учитывая сильное сопротивление со стороны Генрика IX Глогувского и Николая I Опольского, король Чехии решил пойти на компромисс 29 апреля 1464 года, согласно которому Генрик Глогувский отказался от своих претензий на Ополе в обмен за 14000 венгерских злотых. |
The Northern chapel of the great Martyr Catherine was consecrated in 1851, the southern chapel of St. Nicholas on January 15, 1856. |
Северный придел Великомученицы Екатерины был освящён в 1851 году, южный предел Николая Чудотворца - 15 января 1856 года. |