Grand Duke Michael, the younger brother of Tsar Nicholas II, was the regiment's honorary colonel. |
Великий князь Михаил Александрович, младший брат Николая ІІ, был почётным полковником этого полка. |
In 1993 a bust of Giovanni Bernardoni by sculptor Nicholas Gumilev was placed in the Old Nesvizh Park. |
В 1993 году в Старом несвижском парке установлен бюст Джованни Бернардони работы скульптора Николая Гумилёва. |
There is also an annual Greek Folk Festival held at Saint Nicholas Greek Orthodox Church. |
Кроме того, в городе ежегодно проводится Греческий народный фестиваль (англ. Greek Folk Festival), который устраивается в местной церкви Святого Николая. |
St. Nicholas Church, Tehran was built the 1940s on donations from Russian émigrés. |
Церковь Святого Николая в Тегеране была построена в 1940-х годах на пожертвования русских эмигрантов. |
The hall of the pavilion was decorated with a large portrait of Nicholas II and a carved fireplace made of white Italian marble. |
Зал павильона был украшен большим портретом Николая II и резным камином из белого итальянского мрамора. |
During Nicholas II's state visit, he was assigned to guard the street that the distinguished guests would follow. |
Во время визита Николая он был поставлен охранять улицу, по которой должны были проследовать высокие гости. |
The exit was found instantly - the Soviet Mint began issuing a gold chervontsy sample of Nicholas II, unconditionally accepted abroad. |
Выход был найден мгновенно - советский Монетный Двор начал выпуск золотого червонца образца Николая II, безоговорочно принимавшегося за рубежом. |
On the orders of Emperor Nicholas II he studied mineral waters of the Caucasus, particularly Georgia. |
По приказу императора Николая II, он исследовал минеральные воды Кавказа, в частности, Грузии. |
As a child, she happened to attend the official meeting of Tsar Nicholas II with the Belarusian people. |
В детстве ей довелось побывать на официальной встрече царя Николая II с белорусским народом. |
Gondatti's career ended in March 1917 with the abdication of Nicholas II. |
Карьера Гондатти закончилась в марте 1917 года с отречением Николая II от престола. |
The supporters of Nicholas II then gained control of Rome and forced Benedict X to flee to Gerard of Galeria. |
Сторонники Николая II захватили контроль над Римом и вынудили Бенедикта X бежать в замок Галерия. |
July 1, 1918 Nicholas was executed - and his family by Bolsheviks in Yekaterinburg, outside. |
В июле 1918 Николая казнили - и всю семью в Екатеринбурге, прямо на улице. |
In fact, Medvedev will be Russia's most malleable leader since Tsar Nicholas II. |
Фактически, Медведев будет самым покорным лидером России, начиная с царя Николая II. |
The First Hague Conference came from a proposal on 24 August 1898 by Russian Tsar Nicholas II. |
Мирная конференция была созвана по инициативе императора России Николая II 29 августа 1898 года. |
The Chapel of St. Nicholas already stood on the land. |
Крестообразная церковь Святого Николая находилась на северном склоне. |
The consecration of the church took place on the feast day of St. Nicholas on 19 December 2000. |
Освящение храма состоялось в день престольного праздника Святителя Николая 19 декабря 2000 года. |
The film then switches to the canonization of Tsar Nicholas II and his family. |
Союз выступал инициатором канонизации императора Николая II и его семьи. |
I told her you wanted the St. Nicholas candle. |
Я сказала, что вы хотите свечу Святого Николая. |
Courtney's description included a Saint Nicholas pendant. |
В описании Кортни был указан медальон Святого Николая. |
Thirteen civilians were killed during the St. Nicholas Day bombardment of 6 December 1991. |
Тринадцать гражданских лиц было убито во время обстрела в день Св. Николая - 6 декабря 1991 года. |
His Duma is much like the Duma of Nicholas II, docile and acquiescent. |
Его Дума очень похожа на Думу Николая II - она послушная и уступчивая. |
Of course, this does not mean that there is no difference between the Russia of Vladimir Putin and Nicholas Romanov. |
Конечно, это не означает, что нет различий между Россией Владимира Путина и Николая Романова. |
On St Nicholas Day, the Bishop of Hereford hands over power to the Boy Bishop enthroned in his place. |
В День Святого Николая, епископа Херефорд руки над питание Мальчик епископом престоле в своем месте. |
We'll announce their engagement tonight at the St. Nicholas Feast. |
Мы объявим об их помолвке сегодня вечером, на празднике Святого Николая. |
He should bring with Nicholas is Stavrogin, considered to be the soul group, the new Messiah. |
Он должен привезти с собой Николая Ставрогина, считающегося душой группы, новым Мессией. |