We need to ask Big Ted very nicely to open up his dealership books. |
Мы должны очень вежливо попросить Большого Теда открыть для нас бухгалтерские книги его автосалона. |
He's asking you nicely, Dr. Bailey. |
Он вас вежливо просит, Доктор Бэйли. |
No, we're just asking you really nicely if you did it. |
Нет, мы очень вежливо спрашиваем, не вы ли его убили. |
Or maybe we can ask nicely for her to give us a ride? |
Или мы можем попросить ее вежливо дать нам порулить? |
I tried to tell him nicely that he was wrong, and the next thing you know, we were fighting about everything. |
А я старалась сказать ему вежливо, что он ошибается, а потом мы ругались из-за всего подряд. |
Then do it 'cause I'm smarter than you and I'm asking you nicely. |
Сделай это еще и потому, что я умнее тебя и очень вежливо об этом прошу. |
I mean, maybe you should stop asking him nicely. |
Может пора прекратить спрашивать его вежливо? |
Maybe, if I ask nicely. |
Может, если я вежливо попрошу? |
So I don't ask nicely, and I don't get kicked around. |
Поэтому я не прошу вежливо и надо мной не издеваются. |
Well, Mr. Brewster, since you asked so nicely, I'll see what I can do. |
Ну что же, мистер Брюстер, раз вы так вежливо просите, я посмотрю, чем смогу вам помочь. |
Ask nicely and she tells us the truth? |
Спросим вежливо, она все и расскажет? |
I tried to talk nicely with him, I did. |
Я пытался вежливо поговорить, я пытался. |
At least you could ask me nicely. |
По крайней мере мог бы вежливо попросить! |
I just told him, very nicely: |
Я сказал ему, очень вежливо: |
Do you want ask me nicely? |
Не хочешь ли ты попросить меня вежливо? |
If I'd come in here a week ago and asked nicely, you would have laughed me out of the room. |
Если бы я пришел сюда неделю назад и вежливо попросил, ты бы поднял меня на смех. |
And he's not going to be inclined to wait, so I need you to ask him nicely. |
И он не будет склонен ждать, так что, мне нужно, чтобы ты попросил его вежливо. |
Can you please go and ask him nicely to wait? |
Не мог бы ты, пожалуйста, пойти, и вежливо его попросить. |
Go back to the people who took them and, what, ask nicely? |
Отправиться к тем, кто их забрал и что, вежливо спросить? |
If you'd asked nicely you'd have found out he has an alibi. |
Если бы вы спрашивали вежливо, то узнали бы, что у Хартманна есть алиби. |
And he may deflect a few times, but eventually they will stop asking nicely and he will give you up. |
И он сможет уйти от ответа пару раз, но в конце концов они перестанут спрашивать вежливо, и он выдаст тебя. |
Judging from her reaction, you didn't ask very nicely, did you? |
Судя, по ее реакции, вы спросили не очень вежливо, не так ли? |
Seein' as you asked so nicely, Doc, here you go, man. |
Ну, раз вы вежливо просите, Док, пожалуйста. |
Now that I'm in your face, you ask nicely. |
"Теперь, лицом к лицу, вы просите вежливо." |
Except to ask you nicely as a fan of you, your work, and the guys you wrote about... |
Кроме как вежливо попросить вас, как ваш фанат, фанат вашей работы и тех парней, о которых вы писали... |