| Doing very nicely, thank you. | У меня всё прекрасно, спасибо. |
| And this should fly nicely in court. | А вот это уже прекрасно пройдет в суде. |
| We used to eat on the ground nicely. | Мы прекрасно привыкли есть на земле. |
| And you certainly are settling in nicely around here. | И ты, безусловно, прекрасно поселилась здесь. |
| Actually, things are coming together very nicely for me lately. | В действительности, у меня все прекрасно в последнее время. |
| Rooms with single and double beds, very spacious nicely equipped bathroom, TV-set, phone, refrigerator and mini bar. | Номера с одно- и двуспальными кроватями очень просторная прекрасно оборудованная ванная комната, телевизор, телефон, кондиционер, холодильник и минибар. |
| Funnily enough, I found the Germans managed that quite nicely on their own. | Правда? Как не странно, я узнал, что Немцам прекрасно удавалось справляться самим по себе. |
| Well, the gun division's humming along nicely. | Работы по бомбе пушечного типа идут прекрасно. |
| The peer-reviewed literature also contains a number of interesting articles published recently, which nicely complement the information found in major reports. | Ряд интересных статей, опубликованных в последнее время, содержится также в рецензируемой литературе, которая прекрасно дополняет сведения из основных докладов. |
| All there in the right places, functioning nicely. | Все на своих местах и работает прекрасно. |
| Sure, she filled out that dress nicely. | Конечно, то платье прекрасно ей шло. |
| The count's feast should do nicely. | Пир, который заказал граф, прекрасно может это сделать |
| Bacchus Pension offers you nicely decorated and comfortable rooms that should ensure an enjoyable stay by the beach in the picturesque town and tourist resort of Antalya. | Пансион Bacchus предлагает своим гостям остановиться в прекрасно обставленных комфортабельных номерах и насладиться красотами прилегающего пляжа и туристического центра Антальи. |
| who will adjust nicely with my brother in London. | которая прекрасно будет жить с моим братом в Лондоне. |
| And we also asked Claire to go because we thought her sensible style nicely complements Gloria's flair. | И мы также попросили пойти Клэр, потому что мы подумали, что её рациональный стиль прекрасно скомпенсирует эмоциональный стиль Глории. |
| If I die, people won't criticize us and everything will be beautified nicely, won't it? | Если я умру, люди не станут нас осуждать, и всё будет просто прекрасно. |
| nicely the fact that it has moved you now also in the Ref... I personally pleases me just already about the end that stands in a queue in some months for me. | прекрасно то, что это подвинуло тебя теперь также в Ref... я лично радует меня как раз уже на конец, что приличествует через несколько месяцев для меня. |
| You have already introduced yourself nicely. | Вы сами себя прекрасно представили. |
| Our plans are working out quite nicely. | Наш план прекрасно сработает. |
| I've planned every detail and it all dovetails nicely. | Я прекрасно спланировала все детали и как их связать друг с другом. |
| I can do very nicely without anymore of Mr. Mederos. | Я прекрасно бы обошлась без мистера Медероса. |
| You will spend peaceful nights in the nicely furnished rooms and start the every new day at the rich and complimentary breakfast buffet. | Вы сможете великолепно отдохнуть в прекрасно оборудованных номерах. По утрам к услугам гостей полноценный бесплатный завтрак "шведский стол". |
| But my PhD in economics and my experience in running a $5.1 billion operating budget meant that I was nicely suited for their administrative needs. | Но моя докторская по экономике и опыт управления бюджетом в 5,1 миллиарда долларов сделали меня прекрасно подходящим для их административных нужд. |
| And this idea is nicely summarized by the British critic William Hazlitt, who wrote, "Prejudice is the child of ignorance." | Эту идею прекрасно резюмировал британский критик Уильям Хэзлитт, написавший: «Предубеждение - дитя невежества». |
| The good, the bad, the hideously ugly - They all bellied up to my demon bar... but they all played nicely together while they were there. | Хороший, плохой, ужасно уродливый... они все приползали на брюхе в мой демонический бар они все прекрасно уживались вместе, когда были там. |