Английский - русский
Перевод слова Nicely
Вариант перевода Любезно

Примеры в контексте "Nicely - Любезно"

Примеры: Nicely - Любезно
I have a feeling you'll ask Amos a little more nicely than I would. Мне кажется, ты сможешь попросить Амоса более любезно, чем это сделаю я.
We just ask him nicely to come down to the station and talk some more. Просто любезно попросим его поехать в участок и поговорить с нами.
So, they asked not so nicely. Тогда они попросили уже не столь любезно.
That's why I brought this up politely and nicely. Вот поэтому я и попросил вежливо и любезно.
So I'm asking... nicely. Так что я прошу... любезно.
Mr. Strohal (Austria): It is a pleasure to address the Conference and to thank you for having introduced me so nicely. Г-н Штрохал (Австрия) (говорит по-английски): Мне приятно выступить на Конференции и поблагодарить вас за то, что вы столь любезно меня представили.
And if we don't start exchanging that stuff sweetly and nicely, we're all going to die real soon. И если мы не начнём обмениваться этим ласково и любезно, мы все скоро погибнем.
I nicely said: "Come on, take your leave." Я любезно сказал: "Давайте, отчаливайте".
OK, so we ask it nicely, and then we grill it, right? Ладно, тогда мы любезно его спросим, а затем поджарим, хорошо?
Well, you'd better ask nicely. Ну, тебе лучше просить любезно
Because I asked nicely. Потому что я любезно попросил.
"Asked" implies nicely. Попросил? Значит любезно?
If someone asked me nicely. Если бы меня любезно попросили.
So imagine what kind of loopholes a real lawyer can discover if the president asks him nicely to find them? Поэтому вообразите, какого рода лазейки сможет обнаружить настоящий юрист, если президент любезно попросит его это сделать.
I bathed and took Andreas's wardrobe that Helene nicely offered earlier. Я вытрусь и надену халат Андреаса, который Элен любезно мне предложила.
"Ask nicely," yes. "Любезно попросим", да.
You know, it's come to my attention that many of you haven't been treating the young ladies of our group very nicely lately. Знаете, что я тут заметил, что большинство из вас обращаются с юными дамами в нашей группе, не очень то любезно в последнее время.
Moreover, ECE Statistics Division has strong experience in disability measurement research and lends itself nicely as one of the key partners for the current project. Более того, Статистический отдел ЕЭК имеет обширный опыт в исследовании вопросов оценки инвалидности и любезно соглашается стать одним из ключевых партнеров в данном проекте.
If I asked nicely, will you take pictures at my wedding? Если я любезно попрошу, ты будешь фотографировать на моей свадьбе?
If you're misrepresenting yourself to her or you have some kind of agenda to get some scoop on our father, I'm asking you now nicely to stop. Если ты не за ту себя выдаешь или у тебя такая задача раскопать какую-нибудь сенсацию про нашего отца, я сейчас любезно прошу остановится.
You put it very nicely. Очень любезно с твоей стороны.
OLLIE: I'm asking you nicely to leave now before anyone else gets hurt. Я любезно прошу вас уйти пока не пострадал кто-то еще.