| If I ask nicely, you should come with me. | Если я попрошу красиво, ты должен будешь пойти со мной. |
| And he was trying to do it nicely. | И он пытался сделать это красиво. |
| Now, children, look at that nicely dressed man. | А теперь, дети, посмотрите на этого красиво одетого мужчину. |
| Let's listen to some music now, so that you leave nicely... | Давай, послушаем чуток музычку, чтобы ты ушёл красиво. |
| Rooms are modern, nicely furnished and spacious. | Все современные просторные номера красиво обставлены. |
| Most of the nicely furnished rooms in the Ariston hotel have a balcony with sea views and a seating area. | В большинстве красиво меблированных номеров имеется балкон с видом на море и гостиный уголок. |
| Doreen: I confess I find the film quite nicely (mittlerw. | Дорин: Я признаться, я считаю фильм очень красиво (mittlerw. |
| The hotel rooms are nicely decorated and have wonderful beds, with sheets from high quality cotton. | Гостиничные номера красиво оформлены и оснащены прекрасные кроватями с постельным бельем из высококачественного хлопка. |
| Subtraction scheme for something in particular calendars, are indeed reminiscent of American designers are coloring nicely finished. | Вычитание схема чего-то, в частности, календари, действительно напоминает американские дизайнеры окраски готовой красиво. |
| It was very nicely arranged, but the heat was unbearable. | Было очень красиво устроено, но жара стояла невыносимая. |
| In this showroom, you can also buy gifts nicely wrapped by shop assistants. | В салоне также можно купить подарки, которые сотрудники салона для вас красиво упакуют. |
| Sorry, I wanted to cut it nicely. | Я так старалась, чтобы было красиво. |
| You put it very nicely, it's a lovely mosaic. | Вы очень красиво, это прекрасная мозаика. |
| We also thank her for sharing with us a nicely bound and very informative folder. | Мы также благодарим ее за то, что она поделилась с нами красиво переплетенной и очень содержательной папкой. |
| So end it nicely while you still can. | Поэтому пусть это закончиться красиво, пока это возможно. |
| After we tidied everything up so nicely. | После того, как мы всё красиво убрали. |
| Look how nicely she has arranged the table. | Вы только взгляните, как красиво сервирован стол! |
| That's all very nicely said but I think you've got people, you're not alone. | Это все очень красиво сказано но у тебя есть еще близкие и родные, ты не один. |
| For all that, the MKS probably won't have what it takes to sway drivers with enthusiast desires, but such a car could definitely slot nicely in the lineup. | Для всех, что, на МКС, вероятно, не будет иметь то, что он принимает влиять на водителей с энтузиастом пожелания, но такой автомобиль может определенно слот красиво в линейке. |
| All we see, as she looks out of the window, are her eyes, nicely framed in mascara. | Все, что мы видим, когда она выглядывает из окна - это ее глаза, красиво подчеркнутые тушью. |
| Look how nicely she has arranged the table. | Смотрите, как она красиво накрыла на стол! |
| Well, actually he's dead handsome, has all his own teeth and speaks really nicely. | Ну, на самом деле он убийственно красив, у него все зубы свои и говорит красиво. |
| Yafa'le... Open the door and tell him nicely: | Яфеле, открой ему дверь и скажи красиво: |
| Mom, you have to dress nicely, okay? | Мама, ты должна красиво одеться. |
| Although, it's worth noting, when I was told that NCIS was involved, things worked out nicely. | Хотя, стоит отметить, когда мне сказали, что Морпол участвовал в этом деле, все вышло красиво. |