If I ask nicely, you should come with me. |
Если я попрошу красиво, ты должен будешь пойти со мной. |
And he was trying to do it nicely. |
И он пытался сделать это красиво. |
Now, children, look at that nicely dressed man. |
А теперь, дети, посмотрите на этого красиво одетого мужчину. |
Let's listen to some music now, so that you leave nicely... |
Давай, послушаем чуток музычку, чтобы ты ушёл красиво. |
Rooms are modern, nicely furnished and spacious. |
Все современные просторные номера красиво обставлены. |
Most of the nicely furnished rooms in the Ariston hotel have a balcony with sea views and a seating area. |
В большинстве красиво меблированных номеров имеется балкон с видом на море и гостиный уголок. |
Doreen: I confess I find the film quite nicely (mittlerw. |
Дорин: Я признаться, я считаю фильм очень красиво (mittlerw. |
The hotel rooms are nicely decorated and have wonderful beds, with sheets from high quality cotton. |
Гостиничные номера красиво оформлены и оснащены прекрасные кроватями с постельным бельем из высококачественного хлопка. |
Subtraction scheme for something in particular calendars, are indeed reminiscent of American designers are coloring nicely finished. |
Вычитание схема чего-то, в частности, календари, действительно напоминает американские дизайнеры окраски готовой красиво. |
It was very nicely arranged, but the heat was unbearable. |
Было очень красиво устроено, но жара стояла невыносимая. |
In this showroom, you can also buy gifts nicely wrapped by shop assistants. |
В салоне также можно купить подарки, которые сотрудники салона для вас красиво упакуют. |
Sorry, I wanted to cut it nicely. |
Я так старалась, чтобы было красиво. |
You put it very nicely, it's a lovely mosaic. |
Вы очень красиво, это прекрасная мозаика. |
We also thank her for sharing with us a nicely bound and very informative folder. |
Мы также благодарим ее за то, что она поделилась с нами красиво переплетенной и очень содержательной папкой. |
So end it nicely while you still can. |
Поэтому пусть это закончиться красиво, пока это возможно. |
After we tidied everything up so nicely. |
После того, как мы всё красиво убрали. |
Look how nicely she has arranged the table. |
Вы только взгляните, как красиво сервирован стол! |
That's all very nicely said but I think you've got people, you're not alone. |
Это все очень красиво сказано но у тебя есть еще близкие и родные, ты не один. |
For all that, the MKS probably won't have what it takes to sway drivers with enthusiast desires, but such a car could definitely slot nicely in the lineup. |
Для всех, что, на МКС, вероятно, не будет иметь то, что он принимает влиять на водителей с энтузиастом пожелания, но такой автомобиль может определенно слот красиво в линейке. |
All we see, as she looks out of the window, are her eyes, nicely framed in mascara. |
Все, что мы видим, когда она выглядывает из окна - это ее глаза, красиво подчеркнутые тушью. |
Look how nicely she has arranged the table. |
Смотрите, как она красиво накрыла на стол! |
Well, actually he's dead handsome, has all his own teeth and speaks really nicely. |
Ну, на самом деле он убийственно красив, у него все зубы свои и говорит красиво. |
Yafa'le... Open the door and tell him nicely: |
Яфеле, открой ему дверь и скажи красиво: |
Mom, you have to dress nicely, okay? |
Мама, ты должна красиво одеться. |
Although, it's worth noting, when I was told that NCIS was involved, things worked out nicely. |
Хотя, стоит отметить, когда мне сказали, что Морпол участвовал в этом деле, все вышло красиво. |