Английский - русский
Перевод слова Nicely
Вариант перевода Отлично

Примеры в контексте "Nicely - Отлично"

Примеры: Nicely - Отлично
The dark crescent shaped patterns under your arms conceal it nicely. Темные пятна в виде полумесяца у тебя подмышками это отлично скрывают.
This tetrodotoxin... should be nicely into your system by now. Он уже отлично вошел в твой организм.
It'll burn nicely with all this taffeta. Из-за этой тафты оно отлично разгорится.
You can have Tinker bell, she's been going very nicely this season. Можешь взять Колокольчика. Он отлично ходит в этом сезоне.
He will burn nicely in the lantern. Он будет отлично гореть в фонаре.
We hit the dance floor and it's all lining up nicely. Мы взорвали танцпол, все шло отлично.
I wouldn't worry, your suit covers it up very nicely. Я бы не волновался, ваш иск все отлично покроет.
You nicely sidestepped the cognac trap. Вы отлично обошли ловушку с коньяком.
It's real subtle, but I think it balances out the flavor nicely. Он едва уловимый, но, по-моему, отлично сочетается с ароматом.
Right, and reconstruction work on Ryudou temple is coming along nicely, too. Да. И ремонт Рюудоджи проходит отлично... да?
You acquitted yourself very nicely back there. Ты отлично там себя проявила.
Nick's camera is transmitting nicely. Камера Ника передаёт отлично.
That should probably translate nicely. Тоже должно отлично пройти.
She'll do nicely for our Kristoff. Она отлично подходит нашему Кристоффу!
That is bang-on, cutting the corner nicely. Великолепно, сократил угол, отлично
Her paper is coming along very nicely. Её работа выходит просто отлично.
I thought the word "hissing" kind of covered that nicely. Думал, слово "шипение" отлично передает смысл.
Which would go nicely with a bottle of Cheval Blanc 1947. К которой отлично подойдет бутылочка "Шеваль Блан" 1 94 7-го.
Nicely played. Ha! Отлично сработано, да.
Nicely articulated, Marcus. Отлично сказано, Маркус.
Though the game doesn't feature a ton of differing levels, the ones that it does provide are nicely put together, and they capture the sort of urban and gothic atmosphere the game tries to produce. Хотя в игре уровни не отличаются особым разнообразием, они хорошо соединены между собой и отлично передают городскую и готическую атмосферу.
Non-dairy creamer mixed with gunpowder works nicely. Смесь сухого молока с ружейным порохом отлично подойдет.
Well, the ligaments around the patella are healing nicely. Связки вокруг коленной чашечки отлично восстанавливаются.
It would work nicely on a young girl with fair hair. Будет отлично смотреться на молодой девушке со светлыми волосами.
Hill cuts it back nicely, perhaps almost too far. Хилл отлично все помнит, возможно даже слишком.