Well... since you asked nicely, a few possible names come to mind. | Раз уж ты вежливо спрашиваешь, я припоминаю несколько нужных имён. |
So explain that to her. Nicely. | Ну так объясни ей... вежливо. |
That's why I brought this up politely and nicely. | Вот поэтому я и попросил вежливо и любезно. |
Guv, I'm asking you nicely. | Шеф, я вежливо прошу. |
[chuckles] there's nothing I can do... except to ask you nicely as a fan of you, your work, and the guys you wrote about... please don't print the quotes. | Кроме как вежливо попросить вас, как ваш фанат, фанат вашей работы и тех парней, о которых вы писали... Пожалуйста, не печатайте те цитаты... |
All we see, as she looks out of the window, are her eyes, nicely framed in mascara. | Все, что мы видим, когда она выглядывает из окна - это ее глаза, красиво подчеркнутые тушью. |
Why does she put on her makeup, do her hair, dress so nicely? | Зачем она красится, причесывается, одевается так красиво? |
Then I'll ask nicely. | Тогда я прошу красиво. |
You're very nicely dressed. | Ты очень красиво одет. |
And they're riding nicely on your hips, too. | И они тоже красиво сидят на ваших бёдрах. |
I told him nicely to leave the girl. | Я ему по-хорошему сказал - забыть про неё. |
I ask nicely, but she refuses. | Я прошу ее по-хорошему, а она отказывается. |
I'm asking you nicely. | Я прошу тебя по-хорошему. |
I asked you nicely. | Я спросил тебя по-хорошему. |
I've asked you nicely now. | Я же по-хорошему попросил. |
She'll do nicely for our Kristoff. | Она отлично подходит нашему Кристоффу! |
Well, the ligaments around the patella are healing nicely. | Связки вокруг коленной чашечки отлично восстанавливаются. |
Which, by the way, happens to go very nicely with gift number nine: | Кстати, она отлично сочетается с девятым даром: |
Well, that'll do nicely. | Хорошо, это отлично подойдет. |
I am getting on nicely in the dark. | Отлично передвигаюсь в темноте. |
I started to take them off, and then you asked me very nicely not to. | Я начала их снимать, а ты очень мило попросил этого не делать. |
"Just because you asked so nicely." | "Просто потому, что ты так мило попросил" |
Okay, maybe we just need to ask His Highness nicely? | Ладно, может нам надо просто мило попросить Его Высочество? |
But he did it so nicely that I didn't even realize he did it. | Но он сделал это так мило, что я даже сначала не поняла. |
Maybe if you ask nicely, one of them will take off their mask. | Может быть ты попросишь очень мило одного из них снять маску. |
And this should fly nicely in court. | А вот это уже прекрасно пройдет в суде. |
If I die, people won't criticize us and everything will be beautified nicely, won't it? | Если я умру, люди не станут нас осуждать, и всё будет просто прекрасно. |
nicely the fact that it has moved you now also in the Ref... I personally pleases me just already about the end that stands in a queue in some months for me. | прекрасно то, что это подвинуло тебя теперь также в Ref... я лично радует меня как раз уже на конец, что приличествует через несколько месяцев для меня. |
According to our doctors, the boy is doing just fine... settling in nicely. | Согласно мнению наших врачей, мальчик чувствует себя просто отлично прекрасно приспосабливается. |
For a reservation of 20 rooms or more the nicely decorated meeting room with a lovely river view and natural light is free of charge. | При резервировании 20 комнат и более, прекрасно декорированная комната для совещаний с великолепным видом на реку и натуральным освещением предоставляется бесплатно. |
You seem to have settled back in quite nicely. | Похоже, ты неплохо устроился заново. |
Well, I guess we papered over that pretty nicely. | Итак... Похоже, мы неплохо выкрутились. |
Well, that should go very nicely with the rest of him. | Это неплохо сочетается с остальными его качествами. |
The character is coming along quite nicely. | [с акцентом] Ты неплохо вживаешься в роль. |
You scrub up nicely, don't you? | Неплохо отмылась, а? |
And if we don't start exchanging that stuff sweetly and nicely, we're all going to die real soon. | И если мы не начнём обмениваться этим ласково и любезно, мы все скоро погибнем. |
I nicely said: "Come on, take your leave." | Я любезно сказал: "Давайте, отчаливайте". |
Because I asked nicely. | Потому что я любезно попросил. |
"Ask nicely," yes. | "Любезно попросим", да. |
OLLIE: I'm asking you nicely to leave now before anyone else gets hurt. | Я любезно прошу вас уйти пока не пострадал кто-то еще. |
I've been told to ask nicely. | Мне сказали, попросить деликатно. |
But he said it nicely. | Но он сказал это деликатно. |
Maybe if we asked nicely... | Может, если попросить деликатно... |
Ahito becomes friends with Hibiki, and starts to act a little more nicely to her. | Ахито становится другом Хибики и теперь ведёт себя с ней довольно деликатно. |
Remember, treat it nicely. | Помни, нужно действовать деликатно. |
One joke nicely encapsulates the hubris that Putin and his Kremlin allies felt: Putin and Medvedev discuss their newly found invincibility. | Один анекдот замечательно отражает ту гордость, которую чувствовали Путин и его кремлевские союзники: Путин и Медведев обсуждают свою недавно обретенную непобедимость. |
AND HE BURIED IT DEEP INSIDE, OUT OF SIGHT, NICELY TUCKED AWAY. | И зарыл это глубоко внутри, подальше от взгляда, замечательно спрятав ото всех. |
It also changed the subject nicely. | Спасибо, выглядит замечательно. |
And finally, we can also do turning very nicely by just stimulating more one side of the spinal cord than the other. | Наконец, можно включить поворот, больше стимулируя одну часть спинного мозга. По-моему, замечательно, что природа распределила систему управления, чтобы предоставить большýю ответственность спинному мозгу. |
This'll shape up very nicely by tomorrow. | Всё замечательно преобразится к завтрашнему дню. |
Neat and nicely shaped, like tiny islands. | Аккуратные и приятно сформированные, как крошечные острова. |
It's growing in so nicely. | Он так приятно увеличивается. |
It was opening me up really nicely. | Она меня приятно раскрыла. |
That's putting it nicely. | Зато очень приятно исследовать. |
Giant Bomb gave it a 5/5 saying, "It looks great, has fun characters, a load of interesting weaponry, and works nicely whether you're playing alone or with a squad." | Giant Bomb поставил игре 5 из 5, утверждая: «Это выглядит великолепно, имеются забавные персонажи, множество интересного оружия и приятно работает, будь то, играя в одиночку или с командой». |