Newton's Laws of Motion are valid only in an inertial frame of reference. |
Законы Ньютона выполняются только в инерциальных системах отсчёта. |
Bilimoria classified Newton as a "greatest mystic and Occultist" of England. |
Д-р Билимория назвал Ньютона «величайшим мистиком и оккультистом». |
So you're friends of Newton Blade's. |
Значит, вы друзья Ньютона Блэйда. |
Clearly, Van Horn was an operative of Newton's. |
Очевидно, Ван Хорн был шпионом Ньютона. |
For Newton, the universe was a machine that ruled the movements of the celestial bodies. |
Для Ньютона Вселенная - это система, управляющая движением небесных тел. |
I could have sworn I just heard Wayne Newton. |
Могу поклясться, я слышала Уэйна Ньютона. |
And so Mach's principle throws doubt on Newton's explanation for the spinning bucket of water. |
И принцип Маха заставляет усомниться в объяснении Ньютона о ведре воды. |
I am merely demonstrating Newton's third law. |
Я просто демонстрирую третий закон Ньютона. |
One of Newton's great insights was into gravity. |
Одно из главных озарений Ньютона касалось гравитации. |
They're ready for us on Newton's boat. |
Они ждут нас на лодке Ньютона. |
That cheroot we found on Newton's boat, it did belong to Tosh Walker. |
Сигара, найденная на лодке Ньютона, принадлежит Тошу Уокеру. |
He was a contemporary of Newton and Christopher Wren. |
Он был современником Ньютона и Кристофера Рена. |
Nick McVeigh is running speed through high schools in Newton. |
Маквей продает "спид" в школах Ньютона. |
That's Isaac Newton's Law of Inertia, Mr. Byers. |
Первый закон инерции Ньютона, господин Байерс. |
When we are looking at Newton and some of his other ideas... |
Изучая Ньютона и некоторые его другие идеи... |
You and Bishop check out Newton's room at the VOQ. |
Ты с Бишоп проверьте комнату Ньютона в офицерской гостинице. |
I downloaded the information from Major Newton's fitness bracelet. |
Я скачала информацию с фитнес-браслета майора Ньютона. |
You're coming for a little trip to the Newton Institute. |
Вы едите в небольшое путешествие в институт Ньютона. |
Put that on the Newton Davis account, please. |
Занесите на счет Ньютона Дэвиса, пожалуйста. |
That's Newton's second law, force. |
Это второй закон Ньютона, сила. |
Only Newton's theory... left scientists a rather puzzling problem. |
Только теория Ньютона поставила перед учеными вопрос. |
Without Halley's heroic efforts the reclusive Newton's masterwork might never have seen the light of day. |
Без героических усилий Галлея шедевр нелюдимого Ньютона мог никогда не увидеть свет. |
I said there have been nine directors of the Cambridge Observatory since Isaac Newton was here. |
Я сказал, что после Исаака Ньютона в Обсерватории Кембриджа было 9 руководителей. |
Like Newton's theory of colors... |
Как у Ньютона. Теория цветов. |
That's who Newton had at the top of the list. |
Вот кто был у Ньютона во главе списка. |