Английский - русский
Перевод слова Newton
Вариант перевода Ньютона

Примеры в контексте "Newton - Ньютона"

Примеры: Newton - Ньютона
Newton's lectures are videotaped. Лекцию Ньютона записали на видео.
"Newton's Dirty Laundry". "Грязное белье Ньютона".
My Helmut Newton stuff. В духе Хельмута Ньютона.
You never knew Newton. Ты просто не знала Ньютона.
A Portrait of Isaac Newton. «Портрет Исаака Ньютона».
You mean Newton's? Ты хочешь сказать, Ньютона?
Looks like the Newton boy's got a big smile for you. Сынок Ньютона положил на тебя глаз.
All of that could be described using Newton's work. Все эти явления прекрасно описываются законами Ньютона.
Initially a Cartesian, he became a follower of Newton. Изначально будучи картезианцем, в скором времени стал убеждённым последователем Исаака Ньютона.
Newton units, information only on a 3-90 man in a vehicle... Экипажи Ньютона, даю информацию по три-девяносто, мужчина в автомобиле...
The communal understanding of redemption and human self-worth has changed since Newton's time. Общее понимание искупления людских грехов перед Христом и человеческой самооценки активно изменялось ещё со времён Ньютона.
I tap out halfway through a Wayne Newton album. Меня тоже хватает только на пол-альбома Уэйна Ньютона.
He was on his way back from a morning catch when he spotted Newton Farrell. Когда он возвращался с утреннего лова, то заметил Ньютона Фаррела.
But Eurus was described as an era-defining genius beyond Newton. Но Эврус характеризовали как определяющего нашу эпоху гения со времён Ньютона.
Kuhn concluded that Aristotle's concepts were not "bad Newton," just different. Вывод, сделанный Куном, состоял в том, что понятия Аристотеля не представляли собой «плохого Ньютона», а были другими.
Poor old Newton pushed into secrecy in alchemy. Осмеяли. Все труды бедняги Ньютона по алхимии так и не были опубликованы.
Now according to Newton's badge, He was way over the limit for this month. Согласно бэйджу Ньютона он получил облучения больше месячной нормы.
For the Carlile and Newton reports to be made enforceable, the matter would have to be brought before Parliament and legislation passed. Для придания заключениям лорда Карлайла и Комиссии Ньютона обязательной силы необходимо обратиться в парламент и вынести соответствующее решение.
He used themes from the score of Unbreakable by James Newton Howard, alongside that of Split, in composing Glass's music. Он использовал темы из Неуязвимого Джеймса Ньютона Ховарда, наряду со своими из Сплита.
The function is numerically very well behaved, so if a numerical solution is desired, it can be found using, for example, Newton's method. Решения таких уравнений можно получить с любой желаемой точностью используя численные методы, например метод Ньютона.
By using Newton's law on the problem, we see that speed is the most important factor. Если рассмотреть проблему с точки зрения закона Ньютона... "Пятница, 1 июля, 12:01, Гамбург" ...то самый важный фактор здесь - скорость.
He is disturbed by Newton's involvement in the slave trade. Отмечается его роль в споре Ньютона с Лейбницем.
William Phipps in the Anglican Theological Review and author James Basker have interpreted the first stanza of "Amazing Grace" as evidence of Newton's realization that his participation in the slave trade was his wretchedness, perhaps representing a wider common understanding of Newton's motivations. Уильям Фиппс в своей книге «Аннотируемая антология гимнов» и Джеймс Бэскер интерпретировали первую строфу «Amazing Grace» как свидетельство осознания Ньютоном того, что его участие в работорговле было ничтожным, возможно, представляя более широкое понимание побуждений Ньютона.
Newton's first and second laws of mechanics were known and proposed in separate ways by Galileo, Hooke and Huygens before Newton did in his Philosophiæ Naturalis Principia Mathematica. Первый и второй законы механики Ньютона были известны и предложены Галилеем, Гуком и Гюйгенсом по-разному, прежде чем Ньютон сделал это в своей «Математических началах натуральной философии .
Ultimately, it was Newton's friend, editor and publisher, Edmond Halley, who, in his 1705 Synopsis of the Astronomy of Comets, used Newton's new laws to calculate the gravitational effects of Jupiter and Saturn on cometary orbits. Это удалось его другу и издателю Галлею, который в работе 1705 года «Обзор кометной астрономии» (лат. Synopsis Astronomiae Cometicae) использовал законы Ньютона для учёта гравитационного влияния на кометы Юпитера и Сатурна.