Английский - русский
Перевод слова Nepalese
Вариант перевода Непала

Примеры в контексте "Nepalese - Непала"

Примеры: Nepalese - Непала
The seminar recommended that the Government ratify Convention No. 169 in order to promote and address Nepalese indigenous peoples' issues. Участники семинара рекомендовали правительству ратифицировать Конвенцию Nº 169, что способствовало бы привлечению внимания к положению коренных народов Непала и решению их проблем.
Please provide information on human rights education at all levels of the Nepalese educational system. Просьба представить информацию по обучению правам человека на всех уровнях системы образования Непала.
Their protests have included threats and intimidation of Nepalese civil society conducting voter and civic education. Их протесты включали угрозы и запугивание гражданского общества Непала, которое проводит просветительскую работу среди избирателей и по общественным вопросам.
India has provided 15 transit routes for Nepalese transit trade with third countries. Индия обеспечивает 15 транзитных коридоров для транзитной торговли Непала с третьими странами.
Nepalese traffic in transit is exempt from customs and transit duties or other charges, except reasonable charges for transportation. Транзитные грузы Непала освобождены от таможенных и транзитных пошлин и других налогов, за исключением разумной платы за перевозку.
In its report, the Nepalese Government asserted its desire to promote and institutionalize human rights. В своем докладе правительство Непала заявляет о своем стремлении к обеспечению и закреплению прав человека.
The Constitution has guaranteed basic human rights to every citizen as an unamendable structure of the Nepalese political set up. Конституционные гарантии основных прав граждан являются неотъемлемым элементом политического устройства Непала.
Although women are dominated in every patriarchal society, Nepalese law has provided the same economic rights to women as men. Хотя в любом патриархальном обществе женщины находятся в подчиненном положении, законодательство Непала предоставляет женщинам такие же экономические права, как и мужчинам.
It is the Nepalese Government that should define its priorities and formulate its policies, in keeping with its national development objectives. Правительство Непала само должно определять свои приоритеты и разрабатывать свою политику с учетом национальных целей в области развития.
She was also disappointed that 6 of 10 members of the Nepalese delegation were men. Она также разочарована тем, что 6 из 10 членов делегации Непала составляют мужчины.
Commending the Nepalese Government for its recognition of the problem of trafficking in women, she said that its primary cause was poverty. Выражая признательность правительству Непала за его признание проблемы торговли женщинами, она говорит, что ее основная причина связана с нищетой.
Ms. Manalo expressed sadness and frustration with respect to the status of education for Nepalese girls and young women. Г-жа Манало выражает сожаление и разочарование по поводу состояния обучения девочек и девушек Непала.
Note: The responses are based on the unofficial translation of the text of Nepalese laws most of which are not available in English. В основе ответов лежит официальный перевод текста законов Непала, большинство из которых не имеется на английском языке.
A landmark law on caste-based discrimination and untouchability was adopted by the Nepalese Parliament in May 2011. В мае 2011 года парламент Непала принял имеющий знаковое значение закон, касающийся кастовой дискриминации и «неприкасаемых».
The Nepalese civil society has played a supportive role to bring about this positive change. Важную роль в поддержке осуществления столь положительных перемен сыграло Гражданское общество Непала.
An "Act to Amend Some Nepalese Acts to Maintain Gender Equality" has been enacted in 2006. В 2006 году был принят "Закон о внесении поправок в некоторые законы Непала с целью обеспечения гендерного равенства".
Today, more than 5,000 Nepalese peacekeepers work in 13 different peacekeeping missions around the world. Сегодня более 5000 миротворцев из Непала действуют в 13 различных миссиях по поддержанию мира в разных регионах планеты.
It reported that, recently, Nepalese authorities did not allow Tibetans to vote in an election of the worldwide Tibetan refugee community. Они сообщили, что недавно власти Непала не разрешили жителям Тибета участвовать в выборах представителей Всемирного тибетского сообщества беженцев.
Please provide information on any plans to reinstate the negotiations with the Nepalese Government and to continue the repatriation work. Просьба предоставить информацию о планах возобновления переговоров с правительством Непала и продолжения работы по репатриации.
It is untenable of the Nepalese Government to say that Bhutan is unwilling to find a resolution. Заявление правительства Непала о том, что Бутан не стремится к нахождению решения, является несостоятельным.
The Nepalese Government had appropriated special budgetary funds with a view to uplifting and empowering disadvantaged groups, including indigenous peoples. Правительство Непала предусмотрело выделение из бюджета кредитов, которые специально предназначены для улучшения условий жизни групп населения, находящихся в неблагоприятном положении, в частности коренных жителей, а также для обеспечения их самостоятельности.
Safe shelter houses have been established at the Nepalese Missions in Saudi Arabia, Qatar, UAE, and Kuwait to provide shelter to the rescued women migrant workers. При дипломатических представительствах Непала в Саудовской Аравии, Катаре, ОАЭ и Кувейте были созданы приюты, позволяющие предоставить безопасное убежище освобожденным женщинам-мигрантам.
As already mentioned, it is essential that we expeditiously conclude all necessary arrangements to allow for the early deployment of the Thai and Nepalese units. Как уже упоминалось, принципиальное значение имеет оперативное достижение всех необходимых договоренностей для скорейшего развертывания подразделений из Таиланда и Непала.
We also urge the Nepalese Constituent Assembly to do its very best to achieve agreements and move forward in drafting the new constitution. Мы также настоятельно призываем Учредительное собрание Непала сделать все возможное для достижения необходимых договоренностей и перехода к разработке новой конституции.
The Nepalese Government had taken a number of public and private initiatives to boost awareness and promote the cause of mountain development. Правительство Непала предприняло ряд инициатив в государственном и частном секторах, чтобы повысить информированность общества и способствовать делу развития горных регионов.