Английский - русский
Перевод слова Negotiated
Вариант перевода Заключил

Примеры в контексте "Negotiated - Заключил"

Примеры: Negotiated - Заключил
Euratom has negotiated nuclear-related cooperation agreements with the following third countries: Argentina, Australia, Brazil, Canada, China, India, Japan, Kazakhstan, the Republic of Korea, the Russian Federation, Switzerland, Ukraine, Uzbekistan and the United States of America. Евратом заключил связанные с ядерной деятельностью соглашения о сотрудничестве со следующими третьими странами: Австралия, Аргентина, Бразилия, Индия, Казахстан, Канада, Китай, Республика Корея, Российская Федерация, Соединенные Штаты Америки, Узбекистан, Украина, Швейцария и Япония.
In Dar-es-Salaam, United Republic of Tanzania, the UN-Habitat Slum Upgrading Facility has negotiated an agreement with local officials whereby minimum plot sizes have been effectively reduced to make them more affordable for poor families. В Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика Танзания, Фонд благоустройства трущоб ООН-Хабитат заключил с местными властями соглашение, в соответствии с которым были уменьшены минимальные размеры участков под жилищную застройку, с тем чтобы сделать их более доступными для малоимущих семей.
Metro-Goldwyn-Mayer executive David O. Selznick negotiated a contract in 1933 with Stoker's widow, Florence, to buy the rights to the chapter for an advance of $500 against a purchase price of $5,000. Директор компании Metro-Goldwyn-Mayer Дэвид О. Селзник в 1933 году заключил контракт с вдовой Стокера, Флоренцией, по покупке прав на главу за аванс в размере 500 долларов против покупной цены в 5000 долларов.
I've negotiated a deal with them. Я заключил с ними сделку.
He negotiated the purchase of his father's summer house on Eagle's Island. Он заключил сделку о покупке дома своего отца на Орлином острове.
Seeing the potential in full-color Technicolor, Disney negotiated an exclusive contract for the use of the process that extended to September 1935. Оценив по достоинству все преимущества этой разновидности «Техниколора», Уолт Дисней заключил эксклюзивный контракт на её использование до сентября 1935 года.
The Secretariat has negotiated volume cash rebate arrangements with approximately 23 air carriers with which the Organization uses a high volume of service for official travel. Секретариат заключил соглашения о предоставлении скидок со стоимости билетов при большом объеме заказов приблизительно с 23 авиаперевозчиками, услугами которых при служебных командировках своих сотрудников Организация пользуется весьма часто.
On an unspecified date, the author negotiated a deal between vodka buyers and sellers but it appeared afterwards that the vodka bottles in question contained water. В один из дней (дата не указана) автор заключил сделку между покупателями и поставщиками водки, но впоследствии выяснилось, что в маркированных под водку бутылках содержалась вода.
In January 2010, the then Minister of Finance Sharif Hassan (current Transitional Federal Government Speaker) negotiated a deal with the Sudanese Government and the Sudan Currency Printing Press to print new Somali banknotes worth the equivalent of between $130 million and $150 million. В январе 2010 года занимавший в то время пост министра финансов Шариф Хассан (нынешний спикер переходного федерального правительства) заключил договор с правительством Судана и с Суданской типографией по выпуску денежных знаков относительно изготовления новых сомалийских банкнот на общую сумму порядка 130-150 млн. долл. США.
He negotiated numerous land cession treaties with American Indians, including the Treaty of Fort Wayne on September 30, 1809 in which Miami, Pottawatomie, Lenape, and other tribal leaders sold 3,000,000 acres (approximately 12,000 km²) to the United States. Гаррисон заключил с индейцами многочисленные договоры о землепользовании, в том числе договор Форт-Уэйна 30 сентября 1809 года, по которому вожди Майами, Потаватоми, Ленапе и другие продали три миллиона акров (около 12000 км²).
During this period, he pioneered the policy of détente with the Soviet Union, orchestrated the opening of relations with the People's Republic of China, and negotiated the Paris Peace Accords, ending American involvement in the Vietnam War. Он был инициатором и исполнителем политики разрядки в отношениях США и Советского Союза, организовал начало отношений США с КНР, а также заключил Парижское мирное соглашение, которое должно было завершить войну во Вьетнаме.
Rested and rejuvenated by his year-long exile, a healthy Cooper returned to Hollywood in April 1932 and negotiated a new contract with Paramount for two films per year, a salary of $4,000 a week, and director and script approval. Отдохнувший, восстановленный после одного года эмиграции и здоровый Купер вернулся в Голливуд в апреле 1932 года и заключил новый контракт с «Paramount» на два фильма в год с заработной платой в 4000 тыс. долларов в неделю и возможностью принятия или отклонения режиссёра и сценария.
Since then, the Secretariat has negotiated an additional special agreement with one of the carriers serving the New York <-> Geneva market, which allows the booking of travel in this city pair at the lowest published airfare that is available for the day of travel. С тех пор Секретариат заключил еще одно специальное соглашение с одной из авиакомпаний, обслуживающих маршрут Нью-Йорк - Женева, которое позволяет бронировать билеты на поездки в этих двух городах по самым низким опубликованным тарифам для проезда воздушным транспортом, действующим на дату поездки.
Over the past 15 years, Wo Fat has negotiated arms deals between the U.S. and certain organizations. За последние 15 лет, Во Фат заключил сделки по продаже оружия между США и некоторыми организациями.
While in Argentina, Bruce negotiated an agreement with the government whereby Omond House became a permanent weather station, under Argentinian control. В Аргентине Брюс путём переговоров заключил соглашение с правительством, согласно которому Omond House стала постоянной метеостанцией под аргентинским контролем.
Among other things, he negotiated and concluded a lease with the Government of Tanzania. Он, помимо прочего, провел переговоры и заключил договор об аренде с правительством Танзании.
The Peace Resource Centre in Erigavo negotiated and concluded a series of individual and collective agreements with 32 sultans and local chiefs in Sanaag region. Консультативный центр по вопросам мира в Эригаво провел переговоры и заключил ряд индивидуальных и коллективных соглашений с 32 султанами и местными вождями в области Санааг.
During the period, the Procurement Division has negotiated further construction management agreements for major subproject works, including the agreement for the fit-out of the Secretariat Building. В тот же период Отдел закупок согласовал и заключил ряд договоров об управлении строительством, касающихся выполнения крупных субпроектов, включая договор об оснащении здания Секретариата.
Finally, in his capacity as the channel of communications for the Special Court, the Registrar has negotiated and concluded cooperation agreements with States and organisations on various matters. Наконец, как должностное лицо Специального суда, отвечающее за связь, Секретарь обсудил и заключил соглашения о сотрудничестве с государствами и организациями по различным вопросам.
In 2011 Kim Jong-il made a visit to Russia in which he reportedly negotiated for even more North Korean workers to be sent to Russia. В 2011 году Ким Чен Ир посетил Россию, где, по имеющимся данным, заключил договоры на увеличение количества северных корейцев, посылаемых в Россию на работы.
McKenna, if memory serves, I made the contact, I got the plans and I negotiated the tender. МакКенна, если память мне не изменяет, я заключил договор, я разработал план, и я участвовал в переговорах.
During June and July of 1991, the contractor referred to at paragraph negotiated, on behalf of PAAET, five contracts for the repair of damaged colleges and training centres. В июне-июле 1991 года подрядчик, о котором идет речь в пункте 618 выше, заключил от имени ГУПТО пять контрактов на ремонт поврежденных училищ и учебных центров.
Since the respondents did not contend that the arbitration clause in the franchise agreement had not been individually negotiated, the Supreme Court concluded that the respondents failed to prove a violation of public policy. Поскольку ответчики не оспаривали того, что арбитражная оговорка в договоре коммерческой концессии была согласована на индивидуальной основе, Верховный суд заключил, что они не смогли доказать факт нарушения публичного порядка.
In a similar vein, the secretariat of the Aarhus Convention negotiated under the auspices at the Economic Commission for Europe has entered into an agreement with UNITAR to help countries to prepare a national profile related to the implementation of the Convention. Аналогичным образом секретариат Орхусской конвенции, переговоры по которой проводились под эгидой Европейской экономической комиссии, заключил с ЮНИТАР соглашение об оказании странам помощи в подготовке национальных обзоров, связанных с осуществлением этой конвенции.
It was negotiated by a competent attorney. Сделку заключил квалифицированный адвокат.