Английский - русский
Перевод слова Navy
Вариант перевода Морской

Примеры в контексте "Navy - Морской"

Примеры: Navy - Морской
Part of the crew was rescued but Doorman, following navy tradition, chose to go down with his ship. Часть экипажа крейсера спаслась, однако Доорман, следуя старой морской традиции, остался на тонущем корабле и погиб на нём.
You failed as a Navy officer. Ты провалился как морской офицер.
How far is Navy Pier? Как далеко Морской причал?
Got a dead Navy officer in Franconia. Мертвый морской офицер в Франконии.
Does a lot of work with Navy Intel. Часто сотрудничал с морской разведкой.
She was not just a Navy officer. Она не просто морской офицер.
Commander in the navy? На капитана морской разведки?
They have a navy, of course, even though... У них есть морской флот...
Overson was in the navy. Оверсон служил в морской пехоте.
That's a long distance to steam a navy, Captain. До Перла слишком большое расстояние,... чтобы отправить туда морской флот.
As for the navy, only the marine commando units (FUMACO) seem to have been active during the events. Что касается флота, то активные действия в ходе этих событий, по-видимому, предпринял только спецназ морской пехоты (СНМП).
In the navy, most careers are open to women except pilot on an aircraft carrier, submariner and marine. На флоте женщины могут проходить службу по всем специальностям, за исключением пилотирования самолетов морского базирования, в составе экипажей подводных лодок и в подразделениях морской пехоты.
Temple stones and its carved pillars were used to construct Fort Fredrick to strengthen the colonists' influence over the eastern seaboard of the island against other invading European armies, including the Dutch navy during the Dutch-Portuguese Wars. Оставшиеся от храма камни и резные колонны затем использовались при строительстве форта, призванного усилить защиту колонизаторов на восточной морской границе от европейских конкурентов, включая голландский флот, участвовавший в Голландско-португальской войне.
With the failure to eliminate the Dunkirk threat to trade, the states decided to build up their navy to protect sea trade, which had greatly increased through the creation of the Dutch East Indies Company in 1602. Не устранив угрозу для торговли, исходящую от Дюнкерка, Нидерланды создали свои военно-морские силы для защиты морской торговли, значительно выросшей после создания (1602) Голландской Ост-Индской компании.
Personnel who, by ballot, are required to perform their military service on this basis do so from April to September in training centres and are enlisted in Mexican army, marine or navy units; they attend a total of 136 hours of sessions on Saturdays. Лица, которые по жребию призываются на военную службу на этой основе, проходят службу в течение периода с апреля по сентябрь в учебных центрах и зачисляются в подразделения сухопутных войск, морской пехоты или военно-морских сил.
(b) Following a November 2011 audit, France has been supporting the Guinean State's sea-based action by providing the Guinean navy with the means to carry out reconnaissance of its borders and upgrade the equipment of the lookout post in the port of Conakry. Ь) благодаря аудиторской проверке, проведенной в ноябре 2011 года, Франция обеспечит поддержку действий гвинейского государства в море, предоставив ВМФ Гвинеи средства, позволяющие ему обеспечить дозорную деятельность на морской акватории в пределах своих границ и укрепить средства слежения, установленные в порту Конакри.
There's an American Navy man here. Здесь работает один морской пехотинец.
Henry Eckford (12 March 1775 - 12 November 1832) was a Scottish-born American shipbuilder, naval architect, industrial engineer, and entrepreneur who worked for the United States Navy and the navy of the Ottoman Empire in the early 19th century. Ге́нри Э́кфорд (англ. Henry Eckford) (1775-1832) - шотландский и американский кораблестроитель, морской архитектор, инженер-технолог, и предприниматель, который работал на флоте Соединенных Штатов и флоте Османской империи в начале XIX века.
To support the Spanish army of Flanders of Cardinal-Infante Ferdinand, the Spanish navy had to ferry supplies by sea via Dunkirk, the last Spanish-controlled port on the North Sea coast. Для поддержки армии во Фландрии кардинал-инфант Фердинанд Австрийский начал использовать морской путь через Дюнкерк - последний контролируемый испанцами порт на побережье Северного моря.
The fat man pleads with the guard, but in his navy blue uniform... the guard pretends not to hear. Толстяк умоляет стража, одетого в морской китель, но тот остаётся глух к мольбам.
Navy patrols are still searching. Морской патруль занимается поиском.
It's a Navy Cross. Да, это Морской крест.
He's a former Navy S.E.A.L. Он бывший морской котик.
We got a dead Navy officer. У нас мертвый морской офицер.
Silver Star. Navy Cross. Purple Heart with cluster. "Серебряная звезда", "Морской крест", "Пурпурное сердце с листьями".