He has another older brother, Nash, who is also known for posting videos on Vine. |
У него также есть старший брат, Нэш, который также известен из-за публикации видео на сервисе Vine; его младшая сестра, Скайлин, также появляется в вайнах Хейса и Нэша. |
But Judy Nash called me and tells me you are not happy. |
Но Джуди Нэш звонила мне и сказала, что ты несчастна |
Nash. Do you know where Jerry is? |
Нэш, ты не знаешь где Джерри? |
Detective Nash, would you like to cuff Mr. Pizzuti |
Детектив Нэш, оденьте на мистера Пиззути наручники |
I mean, Andy cut her hand, but it's not serious, and Swarek and Nash just went inside, so... |
Энди порезала руку, но ничего серьезного, а Суарек и Нэш только что вошли внутрь... |
Nash is probably off fishing in Bora Bora right now, laughing at us. |
Нэш, вероятно, сейчас в Бора-Бора рыбачит и смеётся над нами. |
Are you saying Nash could have been pretending to be the Clairvoyant? |
Ты думаешь, что Нэш мог притворяться что он Провидец? |
Nash gets wind of it, knows that he's Babakov's most valuable bargaining chip, decides that he, Nash, will get to Babakov before his cover's blown. |
Нэш узнаёт об этом, зная, что он самый ценный козырь Бабакова, решает что он, Нэш, доберётся до Бабакова, пока его прикрытие не раскрыто. |
Savage and Nash made their own speech later, where Nash said to Hogan "have a nice life" and implied that the nWo was not going to be together, at least in its current form, when the night was over. |
Позже Сэведж и Нэш выступили с собственной речью, где Нэш пожелал Хогану "хорошей жизни" и подразумевал, что nWo не будет вместе, по крайней мере, в его нынешней форме, когда выпуск "Nitro" закончится. |
Nash was so impressed with the quality of the Iris prints, he purchased his own Iris Graphics 3047 ink-jet printer for $126,000 to print further editions of his work and eventually set up Nash Editions, a digital reproduction company based on the Iris printer. |
Нэш был настолько впечатлен качеством отпечатков от Iris, что купил струйный принтер Iris 3047 за $ 126000 для печати собственных фоторабот и, в конечном итоге, создал Nash Editions - одну из первых в мире студии профессиональной художественной цифровой печати. |
"You are Melinda Nash from Park Avenue." |
Ты - Мелинда Нэш с Парк Авеню. |
Three years later he became Head of the Mathematics Department of the Carnegie Institute of Technology in Pittsburgh, where John Nash was one of his students. |
Три года спустя он стал заведующим кафедры математики в Технологическом институте Карнеги в Питтсбурге, где Джон Нэш был одним из его учеников. |
At the end of the war Nash attended the conferences to create the United Nations and also recommended that New Zealand join the International Monetary Fund. |
В конце войны Нэш принял участие конференциях по созданию ООН, а также рекомендовал Новой Зеландии вступить в Международный валютный фонд. |
Dominika returns to Budapest, and informs Nash that she wishes to defect with her mother to America. |
Доминику возвращают в Будапешт, где Нэш предлагает переправить её вместе с матерью в США. |
Few of the characters in the film, besides John and Alicia Nash, correspond directly to actual people. |
Немногие из персонажей фильма, помимо Джона и Алисии Нэш, существовали на самом деле. |
Captain. Dr. Nash, follow me, please. |
Доктор Нэш, пройдемте со мной. |
Even John Nash... that's the guy who ran the scam... he knew there wasn't much he could do about it. |
Даже Джон Нэш, парень который за это отвечал... знал, что ничего не сможет с этим поделать. |
Hall, Nash and Jarrett interfered on Hart's behalf in his match with Goldberg, causing Hart to win the vacant WCW World Heavyweight Championship. |
Нэш и Джарретт вмешались в матч Харта с Голдбергом, в результате чего Харт выиграл вакантный пояс чемпиона мира ШСШ. |
Nash, you did hear that they're protesting downtown? |
Нэш, ты слышал о протестах в центре? |
Nash is going through something right now, and I need you to get your head back in the game. |
Нэш проходит через что-то важное и мне нужно, чтобы ты вновь принимала участие в этом. |
Nash, get E.T.F. over to Memorial. |
Нэш, пошли ОСН в больницу. |
Nash, you're with Noelle. You slide around back. |
Нэш, вы с Ноэль зайдёте сзади. |
I get how Veronica would know, but Nash? |
Понятно что Вероника знала, но Нэш? |
If Carl Nash killed my husband, he deserves to rot in one for the rest of his life. |
Если Карл Нэш убил моего мужа, он заслуживает гнить там до конца жизни. |
Nash, get out of your sister's bubble. |
Нэш! Вылез из личного пространства сестры! |