Примеры в контексте "Nanny - Няня"

Все варианты переводов "Nanny":
Примеры: Nanny - Няня
Look, Nanny, I'm afraid we can't stay for tea. Няня, боюсь, у нас нет времени.
I'm afraid we may have to miss them, Nanny. Боюсь, мы не встретимся с ними, няня.
And the next time my Nanny gets sick when House wants to saw someone in half? И в следующий раз моя няня заболеет когда Хаус захочет распилить кого-нибудь пополам?
Dear, dear sickly-sweet Nanny, might I have a word? Дорогая, приторно-сладкая няня, позвольте на два слова?
As I was saying, Nanny, we feel that you are not spending enough time on educational activities with our son. Я хотела сказать, няня нам кажется что вы мало занимаетесь образованием с нашим сыном.
Nanny, we're going to the beach. Няня, мы идём на пляж!
There's a broom and a dustpan in the cleaning closet, Nanny McPhee. В кладовке метла и совок, моя ужасная няня.
May we turn the wireless off Nanny? Можно выключить радио, няня? Ну конечно.
I wanted to see Master George, but I'm afraid... Nanny West didn't think it a good time. Я хотела повидать мастера Джорджа, но боюсь... няня Уэст не думает, что это подходящее время.
However, the "boom" of Russian sitcoms began only in the 2000s - when in 2004 the STS started very successful sitcom "My Fair Nanny" (an adaptation of the American sitcom "The Nanny"). Однако «бум» российских ситкомов начался только в 2000-х - после того, как в 2004 году на СТС появился телесериал «Моя прекрасная няня» (адаптация американского ситкома «Няня»).
"Honestly, Nanny, I never touched them." "Няня, честное слово, я их не трогал!"
What was the trouble in Amritsar, Nanny? А что за неприятности были в Амритсаре, няня?
Did Nanny tell you that photographs do? А няня говорила тебе, что делают фотографы?
It's Nanny Langton to you, and I've been minding babies for 50 years. Для вас - няня Ленгтон, и я уже 50 лет присматриваю за малышами.
AND NANNY STELLA IS SELECTED TO SET HIM STRAIGHT! И няня Стелла была выбрана, чтобы урезонить его.
OF COURSE, WE HAD AN ENGLISH NANNY. Конечно, у нас была английская няня.
IT'S TIME FOR NANNY STELLA TO SHOW ERIC CARTMAN HIS WAYS ARE NOT GOING BE TOLERATED ANYMORE! Няня Стелла покажет Эрику Картману, что его фокусы терпеть больше никто не собирается!
That's me, that's Nanny, that's Mummy, and that's you. Вот это я, это няня, это мамочка, а это ты.
And Nanny, one last thing before you take the rest of the day off: И няня, ещё просьба, а потом можете отдыхать до конца дня.
Catching sticklebacks in an old tin can. "Honestly, Nanny, I never touched them." Рыбки, посаженные в старую консервную банку... "Няня, честное слово, я их не трогал!"
Nanny, this is yours, is it not? Няня! Ведь это ваше, не так ли?
Nanny came to wake him at 7:30, front door was open, he was gone. Няня пришла в 7:30, чтобы разбудить его, входная дверь была открыта, он пропал. Няня?
I can't help it. "No, get off, Nanny, I haven't finished yet." Ничем не могу помочь. "Нет, отвали, няня, я еще не закончил".
You are a part-time nanny. Так ты и есть няня на неполный день.
She had a nanny? То, что у нее была няня?