Английский - русский
Перевод слова Named
Вариант перевода По фамилии

Примеры в контексте "Named - По фамилии"

Примеры: Named - По фамилии
He and Momand have been delivering information to a Soviet general named Yashkin. Он и Моманд предоставляли информацию советскому генералу по фамилии Яшкин.
Belonging to a neighbor of yours... named Ricardi. принадлежащим вашему соседу по фамилии Рикарди.
Is there any man here named Shelby? Есть здесь кто по фамилии Шелби?
Do you know a collector named Rothschild? Вы знаете коллекционера по фамилии Ротшильд?
Boss, I'm not finding anyone named Rundy on the USS Panther. Босс, я не вижу никого по фамилии Ранди в команде Пантеры.
And while she was there, my wife became acquainted my father says, with this photographer named Sam Hunt. И во время своего нахождения там моя жена, по словам моего отца, познакомилась с этим фотографом по фамилии Хант.
You got a guy in your department named McCandless? У тебя есть в участке парень по фамилии Маккэндлесс?
Later at the tavern, a police inspector from London named Morrison (István Lénárt) discusses with Brown the matter of the stolen money. Позже в припортовый бар приходит инспектор полиции из Лондона по фамилии Моррисон (István Lénárt) и обсуждает с Брауном ситуацию, сложившуюся из-за украденных денег.
You got a patient named Mr. Chavez? У вас был пациент по фамилии Чавес?
well, I'm hoping for a call... from somebody named Mulder. ладно, я надеюсь на звонок... от человека по фамилии Малдер.
To interview a man in our government named Jarre. Брал интервью у члена правительства по фамилии Жарр
Is there a detective named McClane there? У вас сейчас работает инспектор по фамилии МакЛейн?
An agent named Victor Fokin, a Russian agent who was in the process of defecting when he was killed before he could say anything. Агент, по фамилии Виктор Фокин, русский агент перебежчик, которого убили до того, как он смог хоть что-нибудь рассказать.
Now, I'm hearing that Richards absolutely annihilated his toughest competition at an event last night - some muscle head named Petrov - put himself in prime position to win the title next month. И еще говорят, что Ричардс практически уничтожил своего сильнейшего конкурента во вчерашнем бою, некоего качка по фамилии Петров, обеспечив себе наилучшие шансы на выигрыш титула в следующем месяце.
They were told that a sea captain named Brown had made a logbook entry describing Whitehead flying over Long Island Sound and had even photographed the airplane in flight. У них была информация, что капитан по фамилии Браун сделал запись в вахтенном журнале об Уайтхеде, летящем над проливом Лонг-Айленд и даже сфотографировал самолёт в полёте.
Aren't you confusing me with a fellow named Kittredge or something? Ты путаешь меня с кем-то по фамилии Киттредж.
You think this is the first time I've been threatened by a detective named Hopper? Думаете, это первый раз, когда мне угрожает детектив по фамилии Хоппер?
He is going to entrust Andrew with a responsible assignment, during which Harlan should train a student named Cooper with knowledge of the Primitive History (that is, the history of the Earth before the Eternity), which Harlan has been fascinated with since childhood. Он собирается поручить Эндрю ответственное задание, в ходе которого Харлан должен обучить некоего ученика по фамилии Купер знаниям о Первобытной Истории (то есть об истории Земли до появления «Вечности»), которой Харлан увлечён с детства.
Found a guard named Ryker. Нашли охранника по фамилии Райкер.
A lawyer named Halliwell. Адвоката по фамилии Холливелл.
And two named Kitchen. И двое по фамилии Китчен.
A fellow named Gatsby. Человека по фамилии Гэтсби.
Persnickety man named Tuttle. Дотошный человек по фамилии Таттл.
A county sheriff named Buchalter. Окружной шериф по фамилии Бакалтер.
A kid named Fassbinder. От пацана по фамилии Фассбайндер.