Come and see for yourself - relax and unwind at the highest mountain hotel in the Czech Republic. |
Поддайтесь их обаянию и приезжайте отдохнуть в самый высокорасположенный горный отель Чехии. |
Miyazaki contains a single subprefecture, Nishiusuki, a remote mountain district in the northwest corner of the prefecture. |
В префектуре Миядзаки имеется округ Нисиусуки - отдалённый горный район на северо-западе префектуры. |
I want a G full suspension mountain bike with the new hydroform downtube and a zero stack head zoom. |
Я хочу профессиональный горный велосипед с хорошими шинами и усиленной рамой. |
Swarms of mysid shrimp roll over the reef like a mountain fog. |
Рои мизид кружатся над рифом, словно горный туман. |
It was once considered a kind of raccoon, but is now believed to be a small mountain bear. |
Однажды было решено относить панду к енотовым, но сейчас полагают, что это все-таки маленький горный медведь. |
The Dovrefjell mountain area is the home of the musk ox and the barrier between the southern and central regions of Norway. |
Величественные вершины и изрезанный горный массив выделяют Суннмёрские Альпы среди других горных районов Норвегии. Это прекрасное место для фрирайда. |
Bansko is a modern, fast developing resort in the Pirin mountain foot. |
Климат горный, с легким средиземноморским влиянием. В Банско сожительствуют прошлое, настоящее и будущее. |
Animals living on the volcano include the mountain tapir and spectacled bear, both of which are designated as threatened. |
Среди редких животных на склонах вулкана обитают горный тапир и очковый медведь, оба вида находятся под угрозой. |
The mountain biker typically climbs 1,600 metres (5,200 ft) or more, over a distance of about 27 kilometres (17 mi). |
Горный велосипедист обычно поднимается на 1600 метров (5200 футов) или больше, на дистанции приблизительно в 27 километров. |
Bansko is the fastest developing mountain resort in Europe with investments in ski facilities of over EUR 40 million. |
Банско - горный курорт, темпы развития которого являются самым быстрыми в Европы. Его инвестиции в лыжные сооружения и трассы превышают 40 млн. |
He also won the last mountain stage up to Alto de Abantos and the last time trial, allowing him to move into 3rd overall. |
Он также выиграл последний горный этап до Альто де Абантос и финальную разделку, что позволило ему подняться на подиум гонки. |
Passing into Persis required traversing the Persian Gates, a narrow mountain pass that lent itself easily to ambush. |
Для того, чтобы поасть в Персиду, необходимо пересечь Персидские ворота, узкий горный перевал, в котором легко можно устроить засаду. |
Mount Kilimanjaro, Africa's highest mountain, is in north-eastern Tanzania. |
Килиманджаро: Килиманджаро - горный массив на северо-востоке Танзании, высочайшая точка Африки. |
Polar Bear Pass is a 262,400 hectare wetland and mountain pass on Bathurst Island within the Qikiqtaaluk Region, Nunavut, Canada. |
Перевал полярного медведя (англ. Polar Bear Pass) - 262400 гектаров водно-болотных угодий и горный перевал на острове Батерст в регионе Кикиктани, Нунавут, Канада. |
On the road; there are carved racks that are similar to peri bacaları (earth pillars) and cover all mountain slope. |
По дороге имеются скалы с выямками, покрывающие весь горный склон и похожие на земляные пирамиды в Юргюпе и Гёреме. Полагается, что Селге был построен Кальчесом. |
On 25 June 2000, at around 1900 hours, the Perol family entered their home and found their mountain bike and several pairs of shoes missing. |
«1. 25 июня 2000 года примерно в 19 ч. 00 м. члены семьи Перол вошли в свой дом и обнаружили, что у них пропали горный велосипед и несколько пар обуви. |
The varied mountain relief, the spacious sea coast-line, the proximity to the Mediterranean Sea and the favorable geographic position of Bulgaria create excellent biological and climatic conditions for balneological tourism. |
Разнообразный горный рельеф, обширная морская береговая полоса, близость Средиземного моря и благоприятное географическое расположение Болгарии создают отличные биоклиматические условия для бальнеотуризма. |
An ancient tectonic split located there, jointing, carstification of the upper Jurassic marmorized limestone that the mountain mass was composed of, had made the work of the water easier. |
Проходящий здесь древний тектонический разлом, трещиноватость и закарстованность верхнеюрских мраморизованных известняков, слагающих горный массив, облегчили работу воды. |
The campers' main attractions are incredibly pure air, piece and quietude of the mountain forests as well as unlimited skiing amusement in winter. |
Главное, что привлекает отдыхающих, это чистейший горный воздух, тишина и покой горных лесов, а в зимнее время вихрь горнолыжных удовольствий. |
In 1975 the then Minister-President of Rhineland-Palatinate, Helmut Kohl, opened the new mountain wildlife park in the Eifelpark. |
В 1975 году тогдашний премьер-министр Рейнланд-Пфальца Гельмут Коль открыл новый парк горный парк дикой природы в Айфельпарке. |
The quiet, pastoral atmosphere, clear mountain air, lush greenery, breathtaking views and deep blue of the Kinneret - bestow a European flavor to the area. |
Тихая, пасторальная атмосфера, чистый горный воздух, дивные виды и синева озера Киннерет придает этой местности европейский колорит. |
The favourable climate profile: clear mountain air, high sun exposure, well balanced temperature and humidity features have a positive impact on the general physical condition. |
Особенно благоприятны в Щирке климатические условия: чистый горный воздух, обилие солнца, уровень температур и соответствуюцая влажность воздуха оказывают позитивное влияние на общее сомочувствие. |
About 110 trains per day use the LBT, and 66 have to use the old mountain tunnel because the single track section severely limits the capacity of the base tunnel. |
Около 110 поездов в сутки используют базисный тоннель, и 66 - старый горный туннель, из-за одного пути. |
With a cosy atmosphere, great after-ski activities, beautiful views, and crisp mountain air, the hotel provides a great opportunity for those looking to enjoy nature and peace of mind. |
Отель предлагает гостям уютную атмосферу, интересные мероприятия в конце дня, прекрасный вид и свежий горный воздух. Он идеально подойдёт тем, кто ищет спокойствие и обожает природу. |
The centre of this region is a crystal clear lake where you can swim between valleys and sunny mountain plateaus glancing at the gentle range of the mountains called Nockberge - a unique panoramic view which can't be compared with any other. |
В центре: озеро с водой питьевого качества, расположенное между долинами и солнечными нагорьями перед возвышающимися силуэтами мягко очерченных Нок-гор. Нок-горы - это неповторимый горный мир, которому нет равных нигде. |