Английский - русский
Перевод слова Motivate
Вариант перевода Мотивации

Примеры в контексте "Motivate - Мотивации"

Примеры: Motivate - Мотивации
Its main objectives are among others: to promote and increase the transfer of general culture, life experiences and general knowledge of the people or individuals of all nationalities; to guide, motivate and support adults. Основная цель заключается, в частности, в содействии и распространении услуг по пропаганде культуры, жизненного опыта и общих знаний народов или отдельных лиц всех национальностей и обеспечении руководства, мотивации и поддержки престарелых людей.
Career regimes for all jobs in the public service may not be the best mechanism to attract and motivate a fair share of the best talent in the public service. Режимы карьерных назначений на все должности в государственной службе не всегда могут быть с успехом использованы для привлечения и мотивации справедливой доли талантливых специалистов в государственной службе.
In 2009, special attention was given to communication and training on ethics to increase staff awareness of ethical behaviour in the workplace and to motivate staff and management to partner with the Ethics Office in promoting an ethical culture in UNFPA. В 2009 году особое внимание было уделено вопросам связи и учебной подготовки по этике для повышения информированности персонала об этическом поведении на рабочем месте и мотивации сотрудников и администрации к налаживанию партнерских отношений с Бюро по вопросам этики в деле развития этической культуры в ЮНФПА.
In that document it was recalled that since the mid-1980s the Commission had been giving extensive attention to performance management and performance appraisal systems as a tool to motivate and develop staff. В этом документе напоминалось о том, что Комиссия с середины 1980х годов уделяла большое внимание вопросам управления служебной деятельности и системам служебной аттестации в качестве средства для мотивации и повышения квалификации персонала.
The "Sara" Programme, targeted at immigrant women, is designing employment strategies from a gender and intercultural perspective, adapted to the needs and characteristics of each woman, and is working to motivate and coach women to help them integrate and participate. Ориентированная на женщин-иммигрантов программа "Сара" заключается в разработке маршрутов их интеграции на основе гендерного и межкультурного подходов, равно как и с учетом потребностей и особенностей каждой женщины и ее трудовой мотивации, а также в оказании поддержки женщинам в процессе их интеграции в общество.
In terms of ongoing measures to improve effective equality in employment, health, and access to the available social services, the Women's Institute has its "Sara" Programme to motivate and support immigrant women in their social and employment participation. Что же касается мер, принимаемых для обеспечения фактического равенства в вопросах занятости, здравоохранения и доступа к имеющимся социальным услугам, то Институт по делам женщин принял Программу под названием "Сара" в целях мотивации женщин-иммигрантов и оказания им помощи в социальной и трудовой интеграции.
Should've known all you needed was nice pair of legs to motivate you. Так и знал, что для мотивации тебе не хватало пары стройных ног
In order to establish equal rights for women and men, one of the important goals is also to increase the participation of women in the subjects primarily chosen by men and again to motivate and support women in choosing previously atypical training and career goals. Одна из важных целей установления равных прав в отношении женщин и мужчин заключается также в увеличении доли женщин, обучающихся дисциплинам, которые в первую очередь выбирают мужчины, а также в мотивации и поддержке женщин для выбора ими ранее нетрадиционных для них направлений обучения и целей профессионального роста.
Many developing countries are grappling with balancing the need to reduce the overall public service wage bill with the necessity to improve remuneration so as to attract, motivate and retain skilled staff in the public service. Многие развивающиеся страны пытаются установить баланс между необходимостью сокращения общих расходов на персонал государственной службы и необходимостью повышения вознаграждения с целью привлечения, мотивации и удержания квалифицированных сотрудников государственной службы.
Quite different things motivate them. У них на самом деле будут совершенно разные мотивации.
I just need some things to motivate me. Мне нужны вещи для мотивации.
George Sr. was getting ready to motivate his gathered CEOs after a narrow brush with death at the hands of a Frito-Lay executive. После того, как Джордж старший чуть было не погиб от рук директора "Фрито-лэй", он приступил к сессии мотивации.
This whole thing of insulting people to motivate them... that does not work for me. Вся эта фишка с оскорблениями в качестве мотивации... со мной не сработает.
I say this only to motivate you. Я говорю это только для твоей мотивации.
A commonly cited need among LDCs is for know-how to motivate national teams to produce quality reports. Одной из общих потребностей, на которую часто ссылаются НРС, является необходимость ноу-хау по вопросам мотивации национальных групп и составления докладов в соответствии с установленными требованиями.
In addition, a career development programme must be in place in order to motivate staff. Кроме того, для должной мотивации сотрудников необходимо принять программу карьерного роста.
The "Power for Business Starters" programme being planned by the Federal Government is to motivate and support entrepreneurs in their commitment. Для повышения мотивации и поддержки предпринимателей в их начинаниях федеральное правительство планирует осуществление программы «Предоставление возможностей для начинающих свой бизнес».
We put our trust in our President to set up the structures for ongoing work and to be the catalyst to motivate and energize us. Мы полагаемся на нашего Председателя в деле создания структур для обеспечения нашей непрерывной работы и ее стимулирования и мотивации.
Two countries have prepared a vocational guidance and counselling programme, which includes practical training, theoretical education and consultations to motivate and activate older persons. В двух странах подготовлены программы профессиональной ориентации и консультирования, которые предусматривают практическую подготовку, теоретические занятия и консультации, направленные на повышение мотивации и активности пожилых людей.
Incentive and performance systems will be revised to motivate demand for evaluative evidence and encourage sharing and follow-up of lessons. Будут пересмотрены системы стимулирования и повышения эффективности для мотивации повышения потребностей в оценочных данных, а также обмена опытом и его внедрения.
If you're looking to motivate someone who's cut off, alone, and convinced they're going to die, you can't beat revenge. Если ты хочешь мотивировать кого-то, кто изолирован от всех, одинок и убежден, что его убьют, то нет лучшей мотивации, чем месть.
In particular, introduction of a compulsory 12-year education system will, besides other goals, serve the purpose of discouraging early marriages and help motivate women to continue their education. Введение 12-летнего обязательного обучения, в частности, имеет целью предотвращение тенденции ранних браков и повышение у женщин мотивации к продолжению образования.
This need, in turn, highlights the importance of the structures and policies that must be in place in order to attract, retain, develop and motivate such personnel in adequate numbers. Это, в свою очередь, подчеркивает важность наличия структур и политики, которые абсолютно необходимы для привлечения, удержания, обеспечения профессионального роста и мотивации достаточного по численности контингента таких сотрудников.
They therefore motivate and retain their staff using other inducements, such as high-quality training, the opportunity to engage in academic work, and a superior work - life balance. Поэтому для мотивации и удержания сотрудников ими используются другие стимулы, такие как высококачественная профессиональная подготовка, возможность заниматься научной работой и более привлекательное соотношение рабочего и свободного времени.
Almost SEK 50 million has been allocated annually since 1997 to trade unions, which use the funds to reach out to and motivate adults with limited education to take part in adult education programmes. С 1997 года приблизительно 50 млн. шведских крон ежегодно выделяется для профсоюзов, которые используют эти средства для привлечения и повышения мотивации взрослых с ограниченными способностями к обучению участвовать в программах образования для взрослых.