It is explained that the Mother Storm, a sentient storm the size of a galaxy, had once threatened all of Asgard. |
Объясняется, что Материнская буря, разумный шторм размером с галактику, когда-то угрожал всему Асгарду. |
The "M" sometimes is said to stand for Mystery, or Magic, or Mother. |
Одни говорят, что М означает «мистическая», «магическая» или «материнская». |
The Grand National Mother Lodge "The Three Globes" (Große National-Mutterloge "Zu den drei Weltkugeln") is the oldest among the eight recognized Masonic Grand Lodges, which existed in Germany until their abolition in 1935 by the German Reich. |
Великая национальная материнская ложа «Три глобуса» (нем. Große National-Mutterloge «Zu den drei Weltkugeln») (ВНМЛ) - старейшая из восьми признанных масонских великих лож, которые существовали в Германии до их запрета в 1935 году. |
Lodge Mother Kilwinning is number 0 on the Roll of the Grand Lodge of Scotland, and is reputed to be the oldest Lodge not only in Scotland, but the world. |
Материнская ложа Килуиннинг имеет Nº 0 в реестре Великой ложи Шотландии, и считается самой старой ложей не только в Шотландии, но и в мире. |
Created the work "The Brotherhood", "Christmas", "Birthday", "Welcome", "Cossack Song", "Santa Moldovans", "Harvest", "Mother's Song" ... |
Создаются работы "Братство", "Рождество", "День рождения", "Добро пожаловать", "Казацкая песня", "Дед молдаван", "Жатва", "Материнская песня". |
A mother loves too much. |
Материнская любовь слишком сильна. |
And that Molly needed a mother's care. |
А Молли - материнская забота. |
A mother's love is a powerful thing. |
Материнская любовь - сильная штука. |
A mother's love... Knows... |
Материнская любовь... чувствует... |
Not revenge... a mother's love. |
Не месть. Материнская любовь. |
A mother's love is strong and keep forever. |
Материнская любовь живет вечно. |
He needs a mother figure. |
Ему нужна материнская забота. |
Her mother's bravery has saved her. |
Материнская храбрость спасла ее. |
This is the mother's card. |
Вот её материнская карта. |
Well, underneath I know you've got some mother's pride. |
Внутри тебя еще осталась материнская гордость. |
Theref ore, if he felt a strong attraction to any other woman... the "mother" side of him would go wild. |
Следовательно, когда его привлекала женщина, "материнская его часть" была вне себя. |
Mother's intuition, maybe. |
Может, материнская интуиция. |
Mother's intuition kicking in. |
Пошла в ход материнская интуиция. |
The Grand National Mother Lodge only joined in 1970 as an independent partner. |
Великая национальная материнская ложа «Три глобуса» присоединилась только в 1970 году в качестве независимого партнёра. |
A boy needs none other than the love of his mother. |
Всё, что нужно мальчику, - это материнская любовь. |
You think she can, and that's a mother's power. |
У неё есть материнская власть над тобой. |
Maternal mortality reflects all risks to mother's health in the course of pregnancy, at birth and six weeks after delivery. |
Материнская смертность отражает все риски для здоровья матери в период беременности, родов и шести недель после родов. |
Data from the 1997 follow-up survey on mother and child health put the maternal death rate at approximately 351 per 100000 live births. |
По данным второго этапа демографического обзора состояния здоровья матерей и детей 1997 года, материнская смертность установлена на уровне 351 случай на каждые 100 тыс. живорождений. |
The most important indicators in the mother and child protection service are infant mortality, the late foetal mortality ratio and maternal mortality. |
Наиболее важными показателями службы охраны матери и ребенка в стране являются младенческая смертность, мертворождаемость и материнская смертность. |
It is also noteworthy that Poland has narrowed the gap to the most developed countries with regard to such indicators as infant and mother death rates, indicating an improving quality of care. |
Следует также отметить, что Польше удалось уменьшить разрыв с наиболее развитыми странами по таким показателям, как материнская и младенческая смертность, что свидетельствует о повышении качества предоставляемых в стране медицинских услуг. |