Английский - русский
Перевод слова Morale
Вариант перевода Моральный дух

Примеры в контексте "Morale - Моральный дух"

Примеры: Morale - Моральный дух
The CHAIRMAN said that morale in the Committee was high; its aspirations stretched to all corners of the world. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в Комитете царит высокий моральный дух; его устремления простираются на все уголки земного шара.
Command was fragmented, discipline was weak, morale was low, communications and logistics were largely non-existent. Командование было раздроблено, дисциплина слаба, моральный дух низок, средств связи и материально-технического обеспечения практически не существовало.
Its morale is low, it is underfunded, ill-equipped and undermanned. Моральный дух низок, финансовых средств не хватает, она плохо оснащена и недоукомплектована.
That would surely try our patience, our morale and our resources. Для этого от нас, безусловно, потребуются терпение, моральный дух и ресурсы.
This appeared to have greatly enhanced the morale and confidence of the CBO leaders in their ability to achieve sustainability. Судя по всему, это значительно укрепило моральный дух руководителей ОБО и их уверенность в том, что они способны добиться самообеспеченности.
Uncertainties over the future of both Kosovo and KPC have the potential to affect the morale of its members. Неопределенность будущего положения Косово и КЗК потенциально оказывает воздействие на моральный дух его членов.
They dampen the morale and enthusiasm of peacekeepers and the political will of troop-contributing countries. Это подрывает моральный дух и энтузиазм миротворцев, а также политическую волю стран, предоставляющих войска.
The structured approach to CPD is designed to strengthen professional confidence among teachers and to raise their status and morale. Структурированный подход к НПК направлен на то, чтобы вселить в преподавателей уверенность в своем профессионализме, повысить статус их профессии и укрепить их моральный дух.
Equally solid management and healthy morale prevailed in the Population Division and in the Women in Development Section. В Отделе народонаселения и Группе по вопросам участия женщин в процессе развития также обеспечивается эффективное управление и царит здоровый моральный дух.
OIOS noted with concern the low morale of the Centre's staff, which was in sharp contrast with the situation in 1997. УСВН с озабоченностью отметило низкий моральный дух персонала Центра, который резко контрастировал с ситуацией 1997 года.
Low salaries and poor working conditions resulting in low morale also obstructed the speedy delivery of services. Быстрому предоставлению услуг препятствовал также невысокий моральный дух, являющийся следствием низкой оплаты и плохих условий труда.
The Council's formation boosted the morale of those who have been demanding stronger and more unified representation. Формирование Совета подняло моральный дух тех, кто требовал более сильного и единого представительства.
Indeed, an effective system of accountability would help to improve the morale of staff and promote the transparency required for effective human resources management. Действительно, эффективная система подотчетности поможет укрепить моральный дух персонала и повысить транспарентность, необходимую для эффективного управления людскими ресурсами.
It claimed there was a serious leadership crisis, low morale and marked ineffectiveness. Оно отметило такие явления, как серьезный кризис руководства, низкий моральный дух и явную неэффективность работы.
According to reports from various sources these efforts have helped to weaken the internal cohesion and morale of FDLR. Согласно сообщениям, полученным из различных источников, эти усилия позволили ослабить сплоченность и моральный дух в рядах ДСОР.
In general, the morale of KPC members is low due to a lack of certainty about their future. В целом, для членов КЗК характерен низкий моральный дух, что обусловлено неопределенностью в отношении их будущего.
We're here to investigate the morale of American occupation troops, nothing else. Мы должны изучить моральный дух американских оккупационных войск, не более того.
Maybe some day we can send a little committee of our own to investigate morale in Washington, DC. Моральный дух. Как-нибудь мы пошлем свой комитет, чтобы изучать моральный дух в Вашингтоне.
Flexible schedules have been shown to increase morale, loyalty and productivity; enhance recruiting; and decrease occurrences of unscheduled absences. Как показал опыт, гибкий график работы повышает моральный дух, лояльность и производительность; улучшает наем сотрудников, а также уменьшает число случаев незапланированного отсутствия на рабочем месте.
However, morale within the forces depends on confidence about capabilities as much as the exercise of military operations. Однако моральный дух сил зависит не только от успеха военных операций, но и от уверенности в своих возможностях.
You're supposed to be keeping up morale! Вы же должны поддерживать моральный дух!
The morale and dedication of UNIDO's staff had been and would continue to be a key factor in the excellence of the work achieved by the Organization. Одним из ключевых факторов прекрасной работы Организации были и останутся высокий моральный дух и преданность делу персо-нала ЮНИДО.
Low morale, hunger, disease, and indiscipline rendered the French Army of Portugal into a much weaker force and compelled their retreat next spring. Низкий моральный дух, голод, болезни и недисциплинированность сделали французскую армию гораздо более слабой и вынудили их отступить следующей весной.
Yamamoto remained in command as commander-in-chief, retained at least partly to avoid diminishing the morale of the Combined Fleet. Адмирал Ямамото остался частично командовать только лишь для того, чтобы хоть как-то поддержать подорванный моральный дух Объединённого флота.
Despite his no-nonsense demeanor, those he commanded later recalled his ability to keep morale with his sense of humor. Несмотря на то, что он вёл себя без излишеств его подчинённые вспоминал о его способности поддерживать моральный дух при помощи чувства юмора.