Английский - русский
Перевод слова Morale
Вариант перевода Моральном состоянии

Примеры в контексте "Morale - Моральном состоянии"

Примеры: Morale - Моральном состоянии
The situation obstructed the activities of the United Nations and impaired the morale of its Members. Такое положение мешает деятельности Организации Объединенных Наций и сказывается на моральном состоянии ее членов.
The morale of the international civil servants has been greatly affected. Это серьезно сказалось на моральном состоянии международных гражданских служащих.
Inadequate career development opportunities for such a large proportion of the staff have a clearly negative impact on motivation, productivity and morale. Ограниченные возможности развития карьеры для такой многочисленной группы сотрудников отрицательным образом сказываются на их мотивации, производительности и моральном состоянии.
This may have a significant impact on the morale of the troops and on the operations of the mission. Это может серьезно отразиться на моральном состоянии войск и на операциях миссий.
Bombing was to be "focused on the morale of the enemy civil population and in particular of the industrial workers." Уточнялось, что необходимо «сосредоточить нападения на моральном состоянии гражданского населения противника и, в частности, промышленных рабочих».
This environment of violence and intimidation affects the morale of relief workers who are already working in an incredibly challenging environment and negatively impacts the ability of United Nations agencies and NGOs to recruit and deploy qualified staff. Эта ситуация насилия и запугивания негативно сказывается на моральном состоянии гуманитарных сотрудников, которые и так работают в невероятно трудных условиях, а также подрывает потенциал учреждений Организации Объединенных Наций и НПО по набору и развертыванию квалифицированного персонала.
Moreover, we should make sure that it does not have detrimental effects on the morale of the United Nations international staff, whom we depend upon for the smooth operation of the difficult and often dangerous tasks we assign to them. Далее, мы должны обеспечить, чтобы обсуждение этих вопросов не сказывалось отрицательно на моральном состоянии международного персонала Организации Объединенных Наций, от деятельности которого зависит четкое осуществление сложных и зачастую опасных задач, которые мы ему поручаем.
The Committee reiterates the importance it attaches to this issue, as it affects the health and morale of contingent personnel and has significant financial implications, and requests the Secretary-General to ensure strict compliance with the requirements of the Procurement Manual and procedures for the management of rations. Комитет напоминает о том, что он придает важное значение этому вопросу, поскольку он сказывается на здоровье и моральном состоянии воинских контингентов и имеет существенные финансовые последствия, поэтому он просит Генерального секретаря обеспечить строгое соблюдение соответствующих требований Руководства по закупочной деятельности и процедур управления снабжением пайками.
Turning to the pensionable remuneration of staff in the General Service and related categories, he said that the problem of income inversion affected the morale of Professional staff and destabilized the entire common system. Касаясь зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий, он говорит, что проблема инверсии дохода сказывается на моральном состоянии сотрудников категории специалистов и оказывает дестабилизирующее воздействие на всю общую систему.
Finally, continuous departures of long-serving staff impact the morale of those left behind. И наконец, постоянный отток сотрудников, проработавших долгое время, негативно сказывается на моральном состоянии тех, кто продолжает работать.
Prolonged operation in these areas bears heavily on individual performance and morale. Длительное пребывание в таких районах плохо сказывается на качестве работы и на моральном состоянии персонала.