Английский - русский
Перевод слова Montserrat
Вариант перевода Монтсеррате

Примеры в контексте "Montserrat - Монтсеррате"

Примеры: Montserrat - Монтсеррате
According to Caribbean Tourism Organization statistics for 2008,251 cruise passenger and 7,360 tourist arrivals were registered in Montserrat, constituting an 8.1 per cent and a 5 per cent decrease, respectively, compared to the previous year. По данным Карибской туристической организации, в 2008 году на Монтсеррате побывали 251 пассажир круизных кораблей и 7360 туристов - на 8,1 процента и 5 процентов меньше, чем в предыдущий год.
Since 1994, UNCTAD's cooperation with CARICOM has included Assistance to Customs Automation, which was first launched in 1989 in Dominica, Montserrat, Saint Vincent and the Grenadines and Saint Lucia. С 1994 года в рамках сотрудничества ЮНКТАД с КАРИКОМ осуществлялись следующие мероприятия: развитие автоматической системы ввода, контроля и управления таможенными данными, которая была вначале внедрена в 1989 году в Доминике, Монтсеррате, Сент-Винсенте и Гренадинах и Сент-Люсии.
The increase in economic activity in 1998 was mainly attributable to public investment in the infrastructure, although private home-building and commercial building activity also played a role, once insurance coverage was re-established on Montserrat in these areas. Оживление экономической деятельности в 1998 году стало возможным главным образом благодаря государственным капиталовложениям в инфраструктуру; вместе с тем определенную роль сыграла деятельность, связанная со строительством частного жилья и коммерческих зданий, сразу же после того, как в Монтсеррате была восстановлена система страхования в этих областях.
According to the Montserrat Social Survey, the labour force had shrunk to 1,517 workers, with the Government as the largest employer on the island, with 33.1 per cent of the workforce. По данным социального обследования, проведенного в Монтсеррате, численность трудовых ресурсов сократилась до 1517 человек, причем самым крупным нанимателем на острове является государство, которое предоставляет работу 33,1 процента всех трудящихся.
The process was put on hold after these talks as work on the redevelopment of Montserrat took priority over the constitutional review talks. Однако в последнее время более актуальной стала работа над новым курсом на развитие в Монтсеррате, а переговоры, посвященные обзору Конституции, отошли на второй план.
During 2008/09, the construction sector, a major contributor to economic activity in Montserrat, resumed growth as a result of the construction of private homes and businesses and a range of public projects. В 2008 - 2009 годах строительный сектор, являющийся одной из отраслей, обеспечивающих основной вклад в развитие экономической деятельности в Монтсеррате, возобновил рост благодаря строительству частных домов и предприятий, а также широкому кругу государственных проектов.
On 16 February 1998, the British Government published its own report in response to the House of Commons Committee's first report on handling the volcano crisis in Montserrat. 16 февраля 1998 года правительство Великобритании опубликовало свой собственный доклад в ответ на первый доклад Комитета палаты общин по вопросу о действиях, предпринятых в связи с кризисом, возникшим в результате извержения вулкана в Монтсеррате.
For several years the Disaster Management Coordination Agency, funded in 2010/11 with EC$ 4.9 million, provided a comprehensive disaster preparedness and mitigation response and recovery programmes for Montserrat. В течение нескольких лет Управление по ликвидации последствий стихийных бедствий, которое получило на 2010/11 год ассигнования в размере 4,9 миллиона восточнокарибских долларов, принимало в Монтсеррате комплексные меры по обеспечению готовности к стихийным бедствиям и смягчению их последствий и разрабатывало программы восстановления после стихийных бедствий.
1.17 In the light of the continuing threat to Montserrat from volcanic activity, the International Development Committee of the House of Commons announced in August 1997 its intention to conduct an inquiry into the Government's conduct of the crisis. 1.17 С учетом сохраняющейся на Монтсеррате угрозы вулканической деятельности, в августе 1997 года Комитет по вопросам международного развития палаты общин объявил о своем намерении изучить деятельность правительства в связи с кризисом.
While the Committee is aware of the relatively high standard of living enjoyed by most of the Overseas Territories, it is concerned that the standard of living in Montserrat has declined significantly since the volcanic eruption which destroyed two thirds of the island. Хотя Комитет проинформирован об относительно высоком уровне жизни в большинстве Заморских территорий, у него вызывает озабоченность существенное снижение жизненного уровня на Монтсеррате после извержения вулкана, опустошившего две трети острова.
Constitutional reviews were also under way in Anguilla, the Cayman Islands, the Falkland Islands, Montserrat and Saint Helena; in some cases, negotiations were of a very advanced stage. Пересматриваются основные законы также на Ангилье, Каймановых островах и Фолклендских островах, Монтсеррате и острове Святой Елены: в некоторых случаях переговоры уже весьма значительно продвинулись вперед.
As a follow-up to those efforts and at the request of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), Habitat and UNDP have produced a film on hurricane-resistant construction, based on the Montserrat experience, supplemented by a construction manual used in training seminars. В развитие этих усилий по просьбе Организации восточнокарибских государств (ОВКГ) Хабитат и ПРООН сняли на основе опыта, полученного в Монтсеррате, учебный фильм, знакомящий с ураганостойкими методами строительства, и в дополнение к нему подготовили пособие по жилищному строительству, используемое на учебных семинарах.
Frequent rains of acidic ash and flows of volcanic rubble have severely damaged Plymouth, the now-abandoned capital of the island, seat of government and heart of the Montserrat community. В результате частого выпадения кислотных осадков, насыщенных пеплом, и выбросов обломков горных пород серьезно пострадал Плимут, ныне покинутый административный центр острова, место нахождения правительства и центр всей жизни на Монтсеррате.
The contribution of the manufacturing sector from local enterprises was extremely low as Montserrat continues to be a service-oriented economy, as government services and construction remained the major contributors to the GDP. Вклад местных предприятий обрабатывающей промышленности был чрезвычайно низким, поскольку в Монтсеррате по-прежнему экономическая деятельность ориентирована на предоставление услуг, а сектор государственных услуг и сектор строительства по-прежнему вносят основной вклад в ВВП8.
A European-funded volcano project called "Multimo" held a meeting of its partners in Montserrat in September 2002 to exchange scientific ideas about new methods of volcano monitoring, modelling and forecasting. В сентябре 2002 года в Монтсеррате в рамках финансируемого европейскими странами проекта по вулканической активности под названием «Мультимо» было проведено совещание для обмена научной информацией о новых методах контроля, моделирования и прогнозирования вулканической активности.
According to statements made by the Chief Minister, housing remains one of the greatest challenges, and Montserrat is still short of about 900 houses that would adequately accommodate those who are still not in proper housing. Как следует из заявлений Главного министра, обеспечение населения жильем остается одной из наиболее острых проблем, и в Монтсеррате по-прежнему не хватает примерно 900 домов, необходимых для обеспечения надлежащим жильем лиц, которые все еще лишены нормальных жилищных условий28.
Montserrat's health facilities include the 30-bed Glendon Hospital in St. Johns in the north, which is able to cover all routine health issues, X-rays and minor operations, as well as several primary care clinics. На Монтсеррате имеются медицинские учреждения, в том числе расположенная в северной части острова в Сент-Джоне больница «Глендон» на 30 койко-мест, в которой могут оказываться все обычные медицинские услуги, проводиться рентгеноскопия и несложные операции, а также несколько медпунктов.
In August 1997, two of Montserrat's remaining insurers, Barbados-based United Insurance Company, Ltd. and Trinidad-based N.E.M. Insurance, ended their coverage for policy holders in the island. В августе 1997 года две из оставшихся на Монтсеррате страховых компаний - базирующаяся на Барбадосе "Юнайтед иншурэнс компани, лтд." и базирующаяся на Тринидаде "Н.Е.М. иншурэнс" - прекратили выплаты держателям своих полисов на острове.
That decision was made at a meeting of the Volcano Executive Group and after consideration of the Scientific Advisory Committee's report on Montserrat's volcanic activity, suggesting that a decade of intermittent violent activity is virtually over. Решение об этом было принято на заседании Исполнительной группы по вулканической активности после рассмотрения доклада Научно-консультативного комитета о вулканической активности в Монтсеррате, в котором высказывалось мнение о том, что десятилетие периодической вулканической деятельности практически завершилось.
On 22 February 2005, the Princess Royal opened the new $3.3 million terminal building on her visit to Montserrat, saying she hoped it would provide a greater degree of socio-economic stability for the island. 22 февраля 2005 года принцесса Анна, находившаяся в Монтсеррате с визитом, открыла новое здание терминала стоимостью в 3,3 млн. восточнокарибских долларов, выразив при этом надежду на то, что наличие этого объекта позволит укрепить социально-экономическую стабильность на острове32.
The sums recorded for 1676 as "head tax on slaves", a tax payable in sugar, amounted to 384,600 pounds in Nevis, as opposed to 67,000 each in Antigua and Saint Kitts, 62,500 in Montserrat, and 5,500 total in the other five islands. Сумма, записанная за 1676 год как «главный налог на рабов» и зачисляемая в сахаре, составила на Невисе 384600 фунтов, на Антигуа и Сент-Китсе по 67000 фунтов, 62500 в Монтсеррате, и 5500 фунтов в общей сложности на пяти других островах.
According to the World Health Organization (WHO), a health project developed by the Government of the United Kingdom, with technical assistance provided by the Pan American Health Organization (PAHO), aims to rebuild the health services in Montserrat to the pre-volcanic level. По сообщениям Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), проект в области здравоохранения, разработанный правительством Соединенного Королевства при техническом содействии Панамериканской организации здравоохранения (ПАОЗ), предназначен для восстановления медицинского обслуживания в Монтсеррате до уровня, существовавшего до извержения вулкана.