Английский - русский
Перевод слова Montserrat
Вариант перевода Монтсеррате

Примеры в контексте "Montserrat - Монтсеррате"

Примеры: Montserrat - Монтсеррате
Six significant areas were emphasized in the analysis of development challenges in Montserrat from 1995 to 2001, namely: limited financial resources; external decision-making; population size; limited development prospects; lack of natural resources; and lack of key infrastructure. В ходе анализа задач в области развития в Монтсеррате с 1995 по 2001 год были выделены шесть важных областей: ограниченные финансовые ресурсы; принятие решений за пределами территории; численность населения; ограниченные перспективы развития; нехватка природных ресурсов; и отсутствие базовой инфраструктуры.
According to the information provided by the World Health Organization, a health project developed by the Government of the United Kingdom, which aims to rebuild the health services in Montserrat to the pre-volcanic level, includes a major infrastructure development component. Согласно информации, предоставленный Всемирной организацией здравоохранения, проект в области здравоохранения, разработанный правительством Соединенного Королевства и предусматривающий восстановление на Монтсеррате услуг в области здравоохранения до уровня, предшествовавшего извержению вулкана, включает крупный компонент развития инфраструктуры.
The International Labour Office is involved in 12 of the Non-Self-Governing Territories, namely, American Samoa, Anguilla, Bermuda, British Virgin Islands, Falklands, Gibraltar, Guam, Montserrat, New Caledonia, St. Helena, Tokelau, and the United States Virgin Islands. Международное бюро труда осуществляет деятельность в 12 несамоуправляющихся территориях, а именно в Американском Самоа, Ангилье, Бермуде, Британских Виргинских островах, Фолклендских островах, Гибралтаре, Гуаме, Монтсеррате, Новой Каледонии, острове Святой Елены, Токелау и Виргинских островах Соединенных Штатов.
Within the past year or more, floods in Bangladesh, India, Mozambique, Venezuela and Viet Nam, volcanic eruptions in Indonesia, Montserrat and the Philippines, and earthquakes in El Salvador, Indonesia and India have created widespread destruction. За последний год или более наводнения в Бангладеш, Венесуэле, Вьетнаме, Индии и Мозамбике, извержения вулканов в Индонезии, Монтсеррате и Филиппинах и землетрясения в Индии, Индонезии и Сальвадоре повлекли за собой широкомасштабные разрушения.
Taking note with interest of the statements made and the information on the political and economic situation in Montserrat provided by the elected representative of the Territory to the Caribbean regional seminar, held at Havana from 23 to 25 May 2001, с интересом принимая к сведению заявления, с которыми выступили избранные представители территории на карибском региональном семинаре, состоявшемся в Гаване 23 - 25 мая 2001 года, и предоставленную ими информацию о политическом и экономическом положении в Монтсеррате,
Taking note of the establishment in 2001 of the Montserrat Financial Services Commission, which is responsible for the licensing and supervision of all financial services, with the exception of domestic banks, принимая к сведению создание в Монтсеррате в 2001 году Комиссии по финансовым услугам, которая отвечает за выдачу лицензий и осуществление надзора за оказанием всех финансовых услуг, за исключением тех, которые оказываются отечественными банками,
Noting also the efforts of the administering Power and the Government of the Territory to meet the emergency situation caused by the volcanic eruption, including the implementation of a wide range of contingency measures for both private and public sectors in Montserrat, отмечая также усилия управляющей державы и правительства территории по урегулированию чрезвычайной ситуации, вызванной извержением вулкана, включая осуществление широкого круга чрезвычайных мер как в частном, так и в государственном секторах в Монтсеррате,
Calls upon the Secretary-General to monitor the situation in Montserrat with a view to assessing the ecological and development impacts of the continuing volcanic eruptions as well as to assisting in the long-term needs of Montserratians, including the needs of evacuees and their rehabilitation; призывает Генерального секретаря следить за положением на Монтсеррате в целях оценки последствий продолжающихся извержений вулкана для окружающей среды и развития, а также оказания содействия в удовлетворении долгосрочных потребностей жителей Монтсеррата, включая потребности эвакуированных и их реабилитацию;
It was for the elected representatives in Anguilla, Bermuda, British Virgin Islands, Cayman Islands, Montserrat, Pitcairn and St. Helena to decide whether and at what time to consult their electorates on a change in their constitutional relationship with the United Kingdom. следует ли и в какой момент испрашивать мнение своего населения в отношении того или иного изменения в их конституционных связях с Соединенным Королевством, должны решать выбранные представители на Ангилье, Бермудских островах, Виргинских Британских островах, Каймановых островах, Монтсеррате, Питкэрне и острове Святой Елены.
∙ Escalating volcanic activity on Montserrat; активизация вулканической деятельности на Монтсеррате;
Overview of UNDP/UNV programming in Montserrat Обзор программ ПРООН/ДООН в Монтсеррате
It will be Montserrat's first cultural centre since volcanic activities destroyed the one in Plymouth. Этот объект станет первым в Монтсеррате культурным центром, построенным после того, как в результате вулканической деятельности был разрушен культурный центр в Плимуте.
The University of the West Indies has a school of continuing studies in Montserrat, where students can study for a degree programme by distance learning. Вест-индский университет имеет в Монтсеррате факультет непрерывного обучения, где студенты могут заочно проходить программу, необходимую для получения соответствующего диплома.
In 2010 and 2011, Montserrat saw a complete transformation of the Little Bay area, which is designated to function as a new urban centre. В период 2010 - 2011 годов на Монтсеррате полностью изменился район Литтл-Бея, который должен стать новым городским центром.
The new eligibility criteria apply to any non-national resident of Montserrat on or subsequent to 1 January 2003. Новые критерии применяются по отношению к любому лицу, не являющемуся гражданином, которое проживает в Монтсеррате с 1 января 2003 года.
Following the series of eruptions of the Montsoufriere volcano in Montserrat, UNDP assisted in the mobilization and deployment of immediate emergency relief and rescue supplies. После серии извержений вулкана Монтсуфриер в Монтсеррате ПРООН помогла собрать и обеспечить поставку материалов, необходимых для оказания срочной чрезвычайной помощи и организации спасательных работ.
One delegation underlined the severe devastation in Montserrat and thanked the Executive Board for endorsing the emergency relief measures under TRAC line 1.1.3. Одна делегация особо отметила серьезные разрушения в Монтсеррате и поблагодарила Исполнительный совет за одобрение мер по оказанию чрезвычайной помощи в соответствии со статьей 1.1.3 целевого показателя распределения ресурсов из основных фондов.
A new prison had been built in Monserrat, and in future all Monserratians sentenced on Montserrat could serve their sentences at home. Была построена новая тюрьма в Монтсеррате, и в будущем все жители, приговоренные к тюремному заключению на Монтсеррате, будут отбывать срок на родине.
There are in fact several organizations, such as the Scouts, the Girl Guides, the Boys Brigade, the Rotary movement and the Soroptimists, which operate in Montserrat with an active membership drawn from all races. В Монтсеррате существует несколько организаций, таких, как Скауты, Девушки-гиды, Бойз-бригейд, движение "Ротари" и организация сороптимисток, активное участие в которых принимают представители всех национальностей.
(a) An expert from Montserrat performed a comparative analysis of constitutional modernization in Montserrat and the Cayman Islands and noted that the recommendations of the respective constitutional review commissions of both Territories reflected both their "progressive" position on constitutional advancement and their conservatism. а) эксперт из Монтсеррата провел сравнительный анализ конституционных преобразований в Монтсеррате и Каймановых островах и отметил, что рекомендации соответствующих комиссий по пересмотру конституции обеих территорий отражали как их «прогрессивную» позицию в отношении конституционных преобразований, так и их консерватизм.
Montserrat launched an online visa application system and released an updated "2012/2013 Guide to Montserrat" for visitors. На Монтсеррате начала работу онлайновая система подачи заявлений о выдаче виз и выпущено переработанное издание «Путеводителя по Монтсеррату для туристов 2012 - 2013 года».
The law of Montserrat comprises primarily legislation enacted by the legislature of Montserrat; certain Acts of the Parliament of the United Kingdom extended to Montserrat; Orders in Council made by the British crown in the Privy Council; and English common law. На Монтсеррате в основном действуют законодательство, введенное законодательным органом Монтсеррата; некоторые законы, принятые парламентом Соединенного Королевства, действие которых распространяется на Монтсеррат; королевские указы и англо-саксонское общее право.
In 2007-2008, UNFPA provided technical support to Montserrat's Ministry of Finance, Economic Development and Trade regarding gender sensitization of the Millennium Development Goals localization process in Montserrat. В 2007 и 2008 годах ЮНФПА оказывал техническую помощь министерству финансов, экономического развития и торговли Монтсеррата в вопросах, связанных с учетом гендерной проблематики в контексте адаптации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к специфике местных условий в Монтсеррате.
While residential areas, mainly on the flanks of the volcano comprising Montserrat's east, west and south coast, remain danger areas, a 1987 Wadge and Isaac's study/report on the Soufriere Hills volcano has been reviewed and validated by the Montserrat Volcano Observatory. Хотя жилые районы, главным образом у подножия вулкана на восточном, западном и северном побережьях Монтсеррата, по-прежнему остаются опасными зонами, исследование/доклад Уоджа и Айзека 1987 года, посвященный вулкану Суфриер, был вновь проанализирован и подтвержден сотрудниками находящейся на Монтсеррате вулканической обсерватории.
United Nations assistance to Montserrat is provided mainly through UNDP, which maintains programmes of technical cooperation with five Non-Self-Governing Territories of the Caribbean, including Montserrat. 38 After the first volcanic eruptions in 1995, Montserrat was designated as a country in Special Development Circumstances. С тех пор помощь отделения ПРООН в Барбадосе и Субрегионального отделения Организации восточнокарибских государств концентрируется на вопросах смягчения последствий стихийных бедствий и организационного укрепления в поддержку Программы расселения после выхода из кризисной ситуации в Монтсеррате.