The monk spoke to him about Rampa taking over his body and Hoskin agreed, saying that he was dissatisfied with his current life. |
Монах обсудил с ним возможность занятия Рампой его тела, и Хоскин согласился, так как был не удовлетворён своей текущей жизнью. |
After 1511, the task of exhuming skeletons and stacking their bones in the chapel was given to a half-blind monk of the order. |
Согласно легенде, после 1511 года работу по извлечению скелетов из могил и складированию их в усыпальнице выполнял полуслепой монах цистерцианского ордена. |
There is however a document dated to December 1085, where a monk Niketas signs as supervisor of the estates of an unnamed megas doux. |
Однако существует документ, датированный декабрём 1085 года, в котором монах Никита перечисляя штатные должности, не упоминает великого дуку. |
Friar Tuck (Voiced by: Kenichi Ogata) - An old monk who lives on the edge of Sherwood Forest and helps Robin if needed. |
Сэйю - Юко Мита Фриар Тук - Старый монах, который живёт на краю Шервудского леса и помогает Робину, если это необходимо. |
The first known Mahāyāna scriptural texts are translations into Chinese by the Kushan monk Lokakṣema in Luoyang, between 178 and 189 CE. |
Первые тексты школы Махаяна перевёл на китайский язык кушанский монах Локакшема в Лояне между 178 и 189 н. э. |
The Damascus affair occurred in 1840, when an Italian monk and his servant disappeared in Damascus. |
В 1840 году итальянский монах и его слуга исчезли в Дамаске. |
I mean, I can't expect you to be a monk or something while you're away. |
Я же не хочу, чтобы ты там жил как монах. |
A monk by that name used to live here. |
Монах тут жил по прозвищу Легонт. |
The day of your return to Bruges with the prior of Cordeliers you were recognized at the border by a monk. |
Когда Вы ехали в Брюгге вместе с покойным приором один монах сказал, что Вас узнали на границе. |
Gampopa, a Kadampa monk and student of the famed yogi Milarepa, introduced the lamrim to his disciples as a way of developing the mind gradually. |
Монах школы кадам по имени Гампопа, ученик знаменитого йогина Миларепы, преподавал ламрим своим последователям как путь постепенного духовного развития. |
It relates how Simon and his associates were introduced to a Greek translation of the Necronomicon by a mysterious monk. |
В нём повествуется, как таинственный монах дал возможность Симону и его товарищам ознакомиться с копией Некрономикона на греческом. |
She bonded with Takamasa because she thought he was a powerful monk and would help her get to Heaven faster. |
Заключила контракт с Такамасой, так как думала, что он сильнейший монах и поможет ей попасть в рай быстрее. |
I've run around, and I've been celibate as a monk. |
Я вел беспорядочный образ жизни, и я придерживался целибата, как монах. |
White cloisters, a bell tower Rows of green vegetables and a monk watering them when the sun is low. |
Белые аркады у моря, колокольня, зелёные грядки с овощами и монах, поливающий их на закате. |
This monk settled there, unshakable, and will never come down until he sees the roots of the Way. |
Этот монах поселился там, непоколебимый, он никогда не покидал своё пристанище, с тех пор как узрел свой Путь. |
In a dream where our beloved basilica was falling down... and a little monk stepped out from nowhere dressed like you. |
Во сне, где наша любимая базилика обрушилась.и невысокий монах вышел из ниоткуда, одетый так же, как вы. |
Ngawang Rinchen (lay name: Tashi Delek), a monk, was arrested in 1989 for his involvement in the Lhasa demonstrations. |
Нгаван Ринчен (в миру Таши Дэлек), монах, был арестован в 1989 году за участие в демонстрациях в Лхасе. |
Sherab Dragpa, a monk from Kham, was reportedly detained with a number of other persons in April 1995, following their deportation from Nepal. |
Шежаб Драгпа, монах из города Хам, как сообщается, был задержан в апреле 1995 года в числе других высланных из Непала лиц. |
As he finally manages to push the thoughts of anger and hate out of his gentle mind, a fellow monk pleads with him one final time. |
И когда ему почти удаётся избавить от гнева и боли свой неокрепший рассудок, другой монах взывает к нему в последний раз. |
Uvanchaa Dozur-ool Mongushevich, a novice monk from St. Petersburg, was drafted into the army in 1995 and sent to Khabarovsk region, allegedly despite his conscientious objection. |
Как утверждается, новообращенный монах из Санкт-Петербурга Уваншаа Дозур-оол Монгушевич был призван в армию в 1995 году и направлен в Хабаровский край, несмотря на его заявлении об отказе от несения военной службы по соображениям совести. |
She was undressing to bathe herself and the amorous monk had full opportunity to observe the voluptuous contours and admirable symmetry of her person as she drew off her last garment. |
И сладострастный монах мог отчетливо видеть соблазнительные очертания ее тела, когда она сняла последнюю одежду. |
Al-Raghib Al-Isfahani - meaning "the Isfahanian monk" - was born in Isfahan as his name suggests, though his exact date of birth is not known. |
Ар-Рагиб аль-Исфахани - что означает «исфаханский монах» - судя по его нисбе родился в Исфахане. |
Although the director of the pharmacy has always been a monk of that order, the staff pharmacists have been lay people for the past 30 years (7 religious and 53 laypeople in 2014). |
Хотя директором аптеки всегда был монах этого ордена, штат фармацевтов (сегодня численностью 45 человек) были мирянами на протяжении последних 30 лет. |
Thich Vien Phuong, the young monk who filmed the message, was arrested by Security Police as he left Thanh Minh Zen Monastery and detained for several hours of intensive questioning. |
Тич Вьен Фуонг, молодой монах, который записал это обращение на видеокамеру, был арестован тайной полицией при выходе из монастыря Тань Минь Зен и подвергнут многочасовому допросу. |
On 25 July 2002, dissident Vietnamese monk Venerable Thich Tri Luc, who had been granted refugee status by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Cambodia, "disappeared" from a Phnom Penh guesthouse. |
25 июля 2002 года инакомыслящий вьетнамский монах Преподобный Тхить Чи Лук, которому Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций предоставило статус беженца в Камбодже, «исчез» из гостиницы в Пномпене. |