Английский - русский
Перевод слова Mongolia
Вариант перевода Монголию

Примеры в контексте "Mongolia - Монголию"

Примеры: Mongolia - Монголию
In 1929, China accused Tanaka of having authored the "Tanaka Memorial Imperialist Conquest Plan", which advocated the conquest of Manchuria, Mongolia, and eventually the whole of China. В 1929 году в Китае прозвучали обвинения в адрес Танаки - ему приписывалось авторство «Меморандума Танаки», согласно которому для достижения мирового господства Япония должна была завоевать вначале Маньчжурию и Монголию, а впоследствии и весь Китай.
The Conference also appointed the following five States Parties as members of the Credentials Committee: Bulgaria, Mongolia, Netherlands, New Zealand and Tunisia. Конференция также назначила членами Комитета по проверке полномочий следующие пять государств-участников: Болгарию, Монголию, Нидерланды, Новую Зеландию и Тунис. Конференция утвердила выдвижение Генеральным секретарем Конференции директора женевского сектора Департамента по вопросам разоружения г-на Тима Коули.
The Tes-Khem flows 500 km westward, through steppe and desert, into southern Tuva, and then back into Mongolia before emptying into Lake Uvs Nuur. Тэс-Кхем несет свои воды на протяжении 500 км на запад, через степи и пустыни, в южную Туву, а затем поворачивает в Монголию, прежде чем впасть в озеро Увс-Нуур.
The Republic of China used its Security Council veto only once, to stop the admission of the Mongolian People's Republic to the United Nations in 1955 on the grounds it recognized all of Mongolia as part of China. Эта делегация наложило вето лишь один раз - в 1955 г., возражая против вступления в ООН Монголии, поскольку КР считала Монголию частью Китая.
One is the North East Asia Subregional Programme covering China, the Democratic People's Republic of Korea, Mongolia and the Republic of Korea initially dealing with an environmental cooperation programme involving temperate zone cropping, coal combustion and air pollution problems. Одна из них называется Субрегиональной программой для Северо-Восточной Азии и охватывает Китай, Монголию и Корейскую Народно-Демократическую Республику и Руспублику Корея.
From 1926 to 1929 he studied at the Red Army Cavalry School in Tver, returning to Mongolia in 1929 to take command of the Military Academy. В 1926-1929 годах обучался в кавалерийском училище в Твери, затем вернулся в Монголию, где возглавил Высшее военное училище.
The Japan Sumo Association was questioned by the government after the tournament when media reports suggested that Terunofuji was subjected to hate speech taunts from the crowd after his controversial win over Kotoshōgiku, with the expression "Go back to Mongolia" reportedly used. После этого турнира власти обратились в Японскую Ассоциацию Сумо, так как в медиа появились сообщения, что после победы над Котосёгику в сторону Тэрунофудзи были выкрики толпы «Возвращайся назад в Монголию».
On 9 July 2007, Park Sung Ok was part of a group of seven individuals who used the services of a defection broker to travel to Nei Mongol Autonomous Region with the objective of entering Mongolia to seek asylum at the embassy of the Republic of Korea there. Девятого июля 2007 года Пак Сон Ок в составе группы из семи человек пыталась с помощью организатора нелегальных переходов границы попасть в автономный район Внутренняя Монголия с целью перебраться в Монголию и просить убежища в посольстве Республики Корея в этой стране.
All this resulted not only in a steady stream across the border to Inner Mongolia and Xinjiang, but also to local uprisings-for example, the uprising at Tögsbuyant monastery of Uvs aimag, which lasted from March to May 1930. Это вызвало масштабную эмиграцию населения из МНР во Внутреннюю Монголию и Синьцзян, а также привело к некоторым частным выступлениям, как-то восстание монастыря Тугсбуянт, восстание Улангомского и Буданчийского монастырей, продлившимся с марта по май 1930 года...
If I admit the need to believe in something, then why should I choose Mongolia... over a courtyard in Venice, the "Courtyard of Secrets"? Я признаю необходимость во что-то верить, вот почему я предпочёл Монголию... дворам Венеции,
This evaluation was conducted to assess UNICEF activities funded by the Human Security Fund. Japanese partners were consulted and informed throughout the review process, which included field visits to Kenya, Mongolia and Somalia. С партнерами из Японии проводились консультации и информационные встречи на протяжении всего процесса обзора, в ходе которого состоялись поездки на места в Кению, Монголию и Сомали.
The President of the Presidium of the Supreme People's Assembly of the country also visited Mongolia during the past year. Основное воздействие положения в Корейской Народно-Демократической Республике на Монголию связано с притоком ее граждан, которые покидают свою страну в поисках убежища.
1998-2000 Represented Mongolia at negotiations with the representatives of the five nuclear-weapon States that led to the adoption by the five nuclear-weapon States of the Statement on Security Assurances in Connection with Mongolia's Nuclear-Weapon-Free Status Представлял Монголию на переговорах с представителями пяти государств, обладающих ядерным оружием, по итогам которых пять обладающих ядерным оружием государств приняли заявление о гарантиях безопасности в связи со статусом Монголии как государства, свободного от ядерного оружия
In June of 2006, the Zamyn-Uud Police Department of Dornogobi aimag took measures to bring 5 women suspected to be victims of trafficking in Erlian city of the PRC to Mongolia. В июне 2006 года Замын-Уудский департамент полиции аймака Дорногоби принял меры по возвращению в Монголию 5 женщин - предполагаемых жертв торговли людьми, проданных в г. Эрээн, КНР.
Into Russian, if the destination is Mongolia, or if Mongolia is a country of transit. при перевозке в или транзитом через Монголию - на русский язык.
Statement of accomplishments: During the biennium, participating States of the Asia-Pacific Trade Agreement ratified the framework agreements on trade facilitation, investment and trade in services, and the Standing Committee decided to welcome Mongolia as a new participating State. За двухгодичный период страны-участники Азиатско-тихоокеанского торгового соглашения ратифицировали рамочные соглашения об упрощении процедур торговли, инвестиций и торговли услугами, и Постоянный комитет принял решение приветствовать Монголию в качестве нового государства-участника.
Assuming that I need to believe in something, why should I choose Mongolia rather than... a secret court, called the "Court of the Arcane" in Venice? Я признаю необходимость во что-то верить, вот почему я предпочёл Монголию дворам Венеции, "Двору Аркана".