Английский - русский
Перевод слова Module
Вариант перевода Программы

Примеры в контексте "Module - Программы"

Примеры: Module - Программы
Since 2006, the Center for Peace Education, one of the organizations under the Philippine Action Network on Small Arms, has offered a module, "Challenging the War System", in all its Peace Education workshops. В 2006 году Центр образования по вопросам мира, являющийся одной из организаций, действующей в рамках Филиппинской программы действий в отношении стрелкового оружия, предложил программу «Сомнения в отношении военной системы» на всех семинарах в рамках образовательной работы в области мира.
Together with the existing policies defined by the Archives and Records Management Section, the implementation of the ECM records management module will support the deployment of a Secretariat-wide records management programme based on record keeping best practices. В сочетании с существующей политикой, которая определяется Секцией управления архивами и документации, внедрение модуля УОР по управлению документацией будет способствовать развертыванию общесекретариатской программы управления документацией, основанной на передовой практике в этой области.
This module would contribute to exploiting the synergies between ASYCUDA and other existing information technology systems and networks (including the Advanced Cargo Information System and the Trade Point Network), in particular in the context of proposals in the area of transport; Разработка этого модуля будет содействовать использованию преимуществ взаимодополняемости программы АСИКУДА и других существующих информационных систем и сетей (включая систему предварительного уведомления о передвижении грузов и Сеть центров по вопросам торговли), в частности в контексте предложений в области транспорта;
76.26. Consider including a module on human rights education and training in the education system and also in the training programmes of the members of the police force and the administrators of justice (Costa Rica); 76.26 изучить возможность интеграции образования и подготовки в области прав человека в систему образования, а также в программы подготовки сотрудников полиции и работников системы правосудия (Коста-Рика);
A one-week training workshop was undertaken using the BRIDGE Module participated by the members of the parliament. Был проведен недельный учебный семинар с использованием типовой программы БРИДЖ, в котором приняли участие члены парламента.
Since 2009, the Module of Education for Gender Equality has formed part of this programme. С 2009 года модуль "Образование для достижения гендерного равенства" является частью указанной программы.
Japan is participating in the International Space Station programme with the Japanese Experiment Module Kibo. В рамках программы Международной космической станции Япония разрабатывает экспериментальный модуль Кибо.
under the Procurement Module of the Training Programme in United Nations Human and Financial Resources Management. на основе модуля по закупкам в рамках учебной программы Организации Объединенных Наций по вопросам управления людскими и финансовыми ресурсами.
This Programme covers the activities of Service Module 1 - Industrial Governance and Statistics, and of the research programme for the medium-term programme framework, 2004-2007. Эта программа охватывает мероприятия модуля услуг 1 "Промышленное управление и статистика" и программы исследований в связи с рамками среднесрочной программы на 2004-2007 годы.
Japan participates in the International Space Station Programme by developing Japanese Experiment Module (JEM). JEM is composed of four main parts: the Pressurized Module, Exposed Facility, Experiment Logistics Module, and Manipulator. Участие Японии в осуществлении программы создания международной космической станции заключается в разработке и создании японского экспериментального модуля (ЯЭМ), состоящего из четырех основных частей: герметического модуля, внешнего отсека, экспериментального модуля материально-технического обеспечения и манипулятора.
In 2010, two 120-hour training-of-trainers courses were taught as part of the standard teaching module on human rights and international humanitarian law. В 2010 году было организовано обучение инструкторов в течение 120 часов в рамках стандартной учебной программы по вопросам прав человека и норм международного гуманитарного права.
Specifically, the civic culture module of this model deals with issues such as building a culture of peace and respect for the human rights of all persons within the framework of various types of interpersonal relations. В частности, в рамках проекта и по линии программы развития гражданской культуры рассматриваются права человека всех граждан и различных секторов гражданского общества.
As for utilization of the space environment, Japan would contribute to the International Space Station programme by developing an essential component, the Japanese Experimental Module known as "Kibo" or "hope". Что касается использования космического оборудования, то Япония будет содействовать осуществлению программы Международной космической станции посредством разработки одного из необходимых компонентов - японского экспериментального модуля, известного под названием «Кибо», что по-японски означает «надежда».
Module 2 of the programme, in which the World Trade Organization plays a leading role, is aimed at enhancing the dissemination of information on the multilateral trading system through the establishment/strengthening of reference centres and national enquiry points and training operators for them. Модуль 2 программы, в осуществлении которого ведущую роль играет ВТО, призван активизировать распространение связанной с системой многосторонней торговли информации путем создания/укрепления консультативных центров и национальных информационных центров, а также подготовки операторов для них.
The training package developed in the context of this programme consists of 10 Modules of which "Module 5: Gender Sensitivity" includes the principles of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Комплект учебных материалов, подготовленный в рамках данной программы, состоит из 10 модулей, причем модуль 5 «гендерная проблематика» включает в себя принципы, закрепленные в Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
In its technical cooperation in the field of debt, UNCTAD should undertake technical assistance on debt management, through its DMFAS Programme, and strengthen the latter's links to the work of the World Bank, notably through the World Bank Debt Sustainability Module. В своей работе в области технического сотрудничества по вопросам задолженности ЮНКТАД следует оказывать техническое содействие в вопросах управления долгом по линии программы ДМФАС и укреплять ее связь с работой Всемирного банка, в частности через модуль Всемирного банка по вопросам допустимого уровня долга.
Redesign of the module activities. Пересмотр программы реализации модулей.
Undertake technical assistance on debt management, through its DMFAS Programme, and strengthen the latters links to the work of the World Bank, notably through the World Bank Debt Sustainability Module, which allows UNCTAD to intervene on a wider spectrum of debt management activities; оказывать техническое содействие по вопросам управления долгом по линии программы ДМФАС и укреплять связи последней с деятельностью Всемирного банка, в частности через модуль Всемирного банка по вопросам приемлемости уровня долга, что позволяет ЮНКТАД участвовать в более широком круге мероприятий по управлению долгом;
The establishment number plus a control number (module 11) are attributed by a RAFH on-line application. Номер заведения вместе с контрольным номером (модуль 11) присваиваются посредством интерактивной программы РСЛХ.
A program that addresses a fixed-size module rather than the entire ensemble allows programmers to operate the claytronic matrix more frequently and efficiently. Программы, нацеленные на модули фиксированного размера, а не на полную совокупность, позволяют программистам работать с клэйтронными матрицами чаще и эффективнее.
A: You can find that out by using the "About module" function from the "Hashing modules" tab in the program options. А: Эту информацию можно узнать, вызвав функцию "О модуле" на закладке "Модули хэширования" в настройках программы.
The enterprise learning management module of Inspira has been successfully tested for its capability for hosting e-learning programmes and for the administration of instructor-led programmes. Модуль управления профессиональной подготовкой в системе «Инспира» был успешно испытан на предмет его способности включать в себя программы электронного обучения и обеспечивать управление программами, осуществляемыми под руководством инструкторов.
The first phase of the fit/gap analysis has taken place to assess which PeopleSoft module would best accommodate budgeting for results. Завершен первый этап анализа соответствия/несоответствия для определения модуля программы "PeopleSoft", который в наибольшей степени отвечал бы требованиям составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
As UNDP is the agency leading the implementation of the Atlas absence-processing module, UNFPA has depended largely on UNDP to address issues in this area. Поскольку внедрением модуля «Атлас», регистрирующего присутствие персонала на рабочем месте, занимается, в первую очередь, ПРООН, Фонд в значительной степени зависит от Программы, когда речь идет о решении вопросов в данной сфере.
If you would like to register in our affiliate program, you should use a referral link, that you can find in the "Affiliate programs" module of our billing. Для участия в партнёрской программе вы должны использовать реферальную ссылку, которую можете найти в нашем биллинге в модуле "Партнёрские программы".