Английский - русский
Перевод слова Modified
Вариант перевода Измененные

Примеры в контексте "Modified - Измененные"

Примеры: Modified - Измененные
However, the Board has emphasized specific matters of concern by issuing modified audit opinions in respect of five organizations or programmes out of the 16. Комиссия, однако, обратила внимание на конкретные недостатки, приняв измененные заключения ревизоров в отношении 5 организаций или программ из 16.
In his first report on the global field support strategy, the Secretary-General proposed modified arrangements for commitment authority and replenishment of strategic deployment stocks for rapidly identifying and mobilizing the required resources and securing the associated financing for funding new or expanding missions. В своем первом докладе о глобальной стратегии полевой поддержки Генеральный секретарь предложил измененные процедуры предоставления полномочий на принятие обязательств и расходования стратегических запасов материальных средств для развертывания в целях обеспечения быстрого выявления и мобилизации необходимых ресурсов и изыскания соответствующих средств для финансирования новых или расширяющихся миссий.
The Special Rapporteur has therefore briefly recapitulated here the most important provisional conclusions advanced in previous progress reports, as well as the initial (or modified) reasoning behind them. Поэтому Специальный докладчик кратко воспроизводит здесь наиболее важные предварительные выводы, изложенные в предшествующих докладах о ходе работы, а также их первоначальные (или измененные) обоснования.
The Pre-Trial Chamber shall so amend the warrant if it is satisfied that there are reasonable grounds to believe the person committed the modified or additional crimes.]Such a provision may be necessary, particularly if a strict rule of specialty were adopted. Палата предварительного производства вносит соответствующие изменения в ордер, если она считает, что имеются разумные основания полагать, что данное лицо совершило измененные или добавленные преступления.]Такое положение может оказаться необходимым, особенно если будет принято строгое правило о неизменности квалификации.
Notes with concern that the Board of Auditors has issued modified reports for UNDP, UNFPA and UNOPS; З. отмечает с обеспокоенностью, что Комиссия ревизоров выпустила измененные доклады для ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС;
2 Under the Cartagena Protocol on Biosafety, Governments will signal whether or not they are willing to accept imports of agricultural commodities that include living modified organisms by communicating their decision to the world community via an Internet-based biosafety clearing house. 2 В соответствии с Картахенским протоколом о биобезопасности правительства указывают, желают ли они импортировать сельскохозяйственные товары, включающие измененные живые организмы, оповещая о своем решении мировое сообщество через Интернет-сервер, посвященный биологической безопасности.
The secretariat was asked to publish a revised version of CEVNI that would comprise the amendments introduced by its resolutions Nos. 54 and 62, as modified in para. 35 above. Секретариату было поручено опубликовать пересмотренный вариант ЕПСВВП, включающий поправки, внесенные ее резолюциями Nº 54 и 62 и измененные в соответствии с пунктом 35 выше.
Following a successful audit and FMG approval, new and modified Core Components are published in the registry, along with the BRS and RSM documentation, as part of the next publication release. После успешного аудита и утверждения ОГФ новые и измененные ключевые компоненты публикуются в регистре наряду с документацией СТДО и ССТ в рамках следующего публикационного выпуска.
In view of the proposal to change the name of the Ad Hoc Group of Experts and to request a five-year mandate, slightly modified terms of reference were prepared for presentation to the Committee on Sustainable Energy at its eighteenth session in November 2009. С учетом предложения об изменении названия Специальной группы экспертов и просьбы о введении пятилетнего мандата были подготовлены несколько измененные положения о круге ведения для их представления Комитету по устойчивой энергетике на его восемнадцатой сессии в ноябре 2009 года.
We also feel that the scope should include specially designed or modified parts and components for items covered by the treaty, as well as specifically related technology, in order to prevent circumvention of controls on complete weapons or military systems. Мы считаем также, что для недопущения действий в обход контроля за полностью готовыми вооружениями или военными системами необходимо включить в сферу применения специально разработанные или измененные части и компоненты изделий, подпадающих под действие договора, а также конкретно связанные с ними технологии.
The modified CCA guidelines reflect the importance of a broad analysis of the situation in a country, an analysis that includes inputs from all parts of the United Nations system. Измененные руководящие принципы ОАС отражают необходимость широкого анализа ситуации в стране, анализа, который объединяет в себе вклад всех частей системы Организации Объединенных Наций.
He reiterates that he was held for two years without trial and that neither he nor his defence lawyer could properly understand the initial charges or the subsequent modified charges. Он напоминает, что он содержался под стражей до суда в течение двух лет и что ни он, ни защищавший его адвокат четко не поняли, какие обвинения были изначально ему предъявлены, а также в чем заключались измененные обвинения.
The thus modified standards should to the extent possible be respected in programmes for retrofitting buildings with energy-saving structural improvements. (See also Recommendation 3.6) Таким образом, измененные стандарты должны в максимально возможной степени использоваться в рамках программ, направленных на модернизацию зданий при структурных усовершенствованиях, обеспечивающих экономию энергии (см. также рекомендацию 3.6).
The international arrangement and mechanism on forests should also allow for an evolution over time in order to be able to assume modified or additional functions in response to changing needs or circumstances, either for its entire programme of work or for selected areas of its work. Международное соглашение и механизм по лесам также должны изменяться со временем, с тем чтобы они могли выполнять измененные или новые функции с учетом меняющихся потребностей или обстоятельств, либо в отношении всей своей программы работы, либо в отношении ряда областей своей деятельности.
The report further examined the existing procedures for settling third-party claims and the difficulties encountered in practice, and proposed modified mechanisms that would ensure simple, efficient and prompt settlement of third-party claims. В докладе далее рассматривались существующие процедуры урегулирования требований третьих сторон и встречающиеся на практике трудности и предлагались измененные механизмы, которые обеспечили бы упрощенное, эффективное и ускоренное урегулирование требований третьих сторон.
The Working Party also adopted in principle slightly modified versions of Article 29, paragraph 4 and Article 29 bis of the Convention on Road Signs and Signals: Рабочая группа также приняла в принципе незначительно измененные варианты пункта 4 статьи 29 и статьи 29-бис Конвенции о дорожных знаках и сигналах:
Therefore, in order to achieve this, this year's Integrated Presentation contains a few new Programme Elements and the wording of the titles of some Programme Elements have been modified. Поэтому, с тем чтобы решить данную задачу, в комплексное представление за этот год добавлен ряд новых программных элементов и включены измененные названия некоторых программных элементов.
Introduction of specific criteria within the Working Group, so as to ensure strict adherence to the Purposes and Principles of the U.N. Charter when proposing new or modified human rights norms установление в рамках Рабочей группы конкретных критериев, с тем чтобы обеспечить строгую реализацию целей и принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций, тогда, когда предлагаются новые или измененные нормы в области прав человека;
Current measures relating to arms pursuant to resolution 1903 (2009) and modified pursuant to resolution 2128 (2013) 9 Принимаемые в настоящее время меры в отношении оружия во исполнение резолюции 1903 (2009), измененные резолюцией 2128 (2013) 11
In order to give a better overall picture, the texts of the requirements of RID and ADR are separated and the parts of the text that have been modified or are new appear in italics and/or in bold and underlined. Для того чтобы получить более четкое представление о всем комплексе требований, тексты требований МПОГ и ДОПОГ разделены, а измененные и новые части текста напечатаны курсивом, а также жирным шрифтом и подчеркнуты.
tab. Suspicious files will be moved to «Quarantine», modified files - to «Backup». Подозрительные файлы будут помещены в «Карантин», а измененные файлы - в «Резервное хранилище».
Those recommendations were reviewed and discussed during the subsequent eleventh session of the Commission in June 2002, and the recommendations as modified and adopted by the Commission as a whole were then conveyed to the submitting State and to the Secretary-General. Эти рекомендации рассматривались и обсуждались на состоявшейся впоследствии одиннадцатой сессии Комиссии в июне 2002 года, и рекомендации, измененные и принятые Комиссией в целом, были затем направлены представившему государству и Генеральному секретарю.
The Working Group also engaged in discussion on a proposal to add a separate and additional paragraph to complement the modified paragraph (1) and (1) bis: Затем Рабочая также обсудила предложение добавить отдельный или дополнительный пункт, дополняющий измененные пункты 1 и 1 бис:
(The Philippine paper on rules of procedure could be used as an illustrative guide on how such new or modified rules could be included in the rules of procedure of the Council in accordance with GA resolution 60/251.) SESSIONS (Представленный Филиппинами документ о правилах процедуры можно использовать в качестве иллюстративного ориентира относительно того, каким образом такие новые или измененные правила могут быть включены в правила процедуры Совета в соответствии с резолюцией 60/251 Генеральной Ассамблеи.)
Modified elements: resource requirements (post and non-post) Измененные элементы: потребности в ресурсах (связанные и не связанные с должностями)