| Following a statement by the Vice-President, the moderator of the panel discussion, Jane Stewart, ILO Special Representative to the United Nations and Director of the ILO Office in New York, made a statement. | После заявления заместителя Председателя с заявлением выступила координатор дискуссионного форума специальный представитель МОТ при Организации Объединенных Наций и директор Отделения МОТ в Нью-Йорке Джейн Стюарт. |
| Panellist, lecturer, moderator and Chair of debates in congresses and conferences in Uruguay and abroad | Участник обсуждений, докладчик, ведущий, координатор обсуждений в ходе ряда конгрессов и конференций в Уругвае и за его пределами |
| The point taken by the Moderator from this part of the discussion was not semantic. | Из этой части дискуссии Координатор вынес немаловажную мысль. |
| The Moderator took three overarching points from the discussion which related to the work of this Open-ended Working Group. | Координатор вынес из этой дискуссии три главных момента, которые имеют отношение к работе данной Рабочей группы открытого состава. |
| Following the opening statements by the President of the Council and the moderator, presentations were made by the panellists, after which the moderator made concluding remarks. | После вступительных заявлений Председателя Совета и координатора с тематическими докладами выступили участники дискуссионной группы, после чего координатор сделал заключительные замечания. |
| The Moderator, Mr. Justin Lin, Chief Economist and Senior Vice-President, World Bank, made an introductory statement. | Координатор «круглого стола» главный экономист и старший вице-президент Всемирного банка г-н Джастин Лин сделал вступительное заявление. |
| Moderator: Rajiv Mehta (India) | Координатор: Р. Мехта (Индия) |
| Moderator: Ms. Cornelia Rotaru, General Director, Chamber of Commerce and Industry (Romania) | Координатор: г-жа Корнелия Ротару, Генеральный директор, Торгово-промышленная палата (Румыния) |
| Moderator: Francesc Vendrell, former Special Representative of the European Union and the United Nations for Afghanistan | Координатор: Франческ Вендрель, бывший Специальный представитель Европейского союза и Организации Объединенных Наций по Афганистану |
| Moderator: Peter Harling, Project Director, Middle East Program, International Crisis Group | Координатор: Питер Харлинг, директор по проектам, Ближневосточная программа, Международная группа по предотвращению кризисов |
| Ms. Adams (Moderator) said it was generally agreed that Goal 8 was not fit for purpose. | Г-жа Адамс (Координатор) говорит, что, по общему мнению, цель 8 не соответствует своему назначению. |
| Ms. Adams (Moderator) said that the $1.25-a-day threshold had been mentioned earlier as a step along the way, or a starting point. | Г-жа Адамс (Координатор) говорит, что порог в 1,25 долл. США в день ранее фигурировал в качестве первого шага по этому пути, отправной точки. |
| Ms. Adams (Moderator) said that if public sector resources did not increase, private sector participation was almost inevitable. | Г-жа Адамс (Координатор) говорит, что в случае, если ресурсы государственного сектора не увеличиваются, участие частного сектора почти неизбежно. |
| And in this regard, the Moderator did not mean setting deadlines or timelines, but rather bringing clarity to what needed to be done. | И в этом плане Координатор не предполагал устанавливать предельные сроки или графики, а, скорее, стремился внести ясность в вопросе о том, что нужно сделать. |
| The Moderator suggested that the Open-ended Working Group might usefully look at what it could further develop from the 2010 Action Plan. | Координатор предложил, что Рабочей группе открытого состава, пожалуй, было бы полезно подумать над тем, что она могла бы дополнительно разработать на основе Плана действий 2010 года. |
| The Moderator noted that the strategy and approach that should be perused to achieve a world free of nuclear weapons was an overriding issue. | Координатор отметил, что главным является вопрос о том, какую стратегию и какой подход следует избрать для построения мира, свободного от ядерного оружия. |
| Moderator: Mr. Prosper (Vice-Chairperson) | Координатор: г-н Проспер (заместитель Председателя) |
| The Moderator suggested two additional issues that need consideration, namely financing for sustainable development at the national level, and capacity building and education. | Координатор предложил для рассмотрения два дополнительных вопроса, а именно вопрос о финансировании устойчивого развития на национальном уровне и вопрос о наращивании потенциала и образовании. |
| (Moderator: Dr. Ammar Siamwalla, Thailand Development Research Institute) | (Координатор: д-р Аммар Сиамвалла, Таиландский институт исследований по вопросам развития) |
| Moderator: H.E. Ms. Enkhtsetseg Ochir (Mongolia) | Координатор: Ее Превосходительство г-жа Энхцэцэг Очир (Монголия) |
| Moderator: Mr. D. Pahic (Croatia) | Координатор: г-н Д. Пахич (Хорватия) |
| Moderator: Mr. M. Danielsen (Norway) | Координатор: г-н М. Даниэльсен (Норвегия) |
| H.E. Ms. Sonia Tschorne Berestesky (Chile) (Moderator) | Ее Превосходительство г-жа Соня Тшорне Берестески (Чили) (координатор) |
| H.E. Mr. Enele Sopoaga (Tuvalu) (Moderator) | Его Превосходительство г-н Энеле Сопоага (Тувалу) (координатор) |
| Mr. Roger Maconick, Coordinator, Impact Evaluation of Operational Activities, Department of Economic and Social Affairs, will serve as Moderator. | Функции координатора будет выполнять координатор по вопросам оценки последствий оперативной деятельности Департамента по экономическим и социальным вопросам г-н Роджер Маконик. |