Английский - русский
Перевод слова Moderate
Вариант перевода Умеренный

Примеры в контексте "Moderate - Умеренный"

Примеры: Moderate - Умеренный
A moderate level of fishing mortality brings the number of survivors down to about one hundred individuals. Умеренный уровень рыбной смертности сокращает число выживших приблизительно до ста особей.
The single received moderate success in the charts. Сингл имел умеренный успех в чартах.
If both participants confess they will receive a moderate sentence. Если сознаются оба, каждый получит умеренный срок.
Cruz, as well as the supposedly more moderate Jeb Bush, even suggested that only Christians should be allowed into the US. Круз, а также якобы более умеренный Джеб Буш, даже предположили, что только христиане должны быть допущены в США.
He will have to form a relatively moderate cabinet composed of technocrats from outside parliament. Ему придется сформировать относительно умеренный кабинет, составленный из технократов, не входящих в парламент.
The president's way too moderate for your taste. Курс президента, на ваш взгляд, слишком умеренный.
In this regard, we must encourage a moderate, gradual approach to the problem. И в этом отношении нам нужно культивировать умеренный и постепенный подход к этому вопросу.
In Africa, the overall picture is one of moderate economic growth, despite major disparities in the performances of individual countries. В Африке в целом наблюдался умеренный экономический рост, несмотря на значительный разброс в показателях различных стран.
Mexico recorded moderate growth as its economy recovered from the virtual stagnation of the preceding year. Умеренный рост наблюдался в Мексике, экономика которой вышла из фактической стагнации предыдущего года.
So, the OIOS submission for the next biennium can only be characterized as quite moderate and responsible. В этой связи подход УСВН к разработке предложений на следующий двухгодичный период можно охарактеризовать только как весьма умеренный и ответственный.
The lower end of the range represents a moderate income growth projection. Нижний уровень отражает умеренный прогноз роста объема поступлений.
Only a balanced and moderate approach could give the convention some semblance of universality. Таким образом, лишь сбалансированный и умеренный подход может обеспечить этой конвенции какую-то видимость универсальности.
For example, in Germany private providers of social housing are always guaranteed a certain, albeit moderate return on invested capital. Например, в Германии частным поставщикам социального жилья всегда гарантируется определенный, хотя и умеренный, доход от инвестированного капитала.
In the predominantly Serb entity, Republika Srpska, a moderate technocrat heads the Government. В образовании же, где превалируют сербы, - в Республике Сербской - правительство возглавляет умеренный технократ.
Second, moderate economic growth was projected in the year 2000. Во-вторых, на 2000 год прогнозируется умеренный экономический рост.
The climate in the western and south-western highlands is moderate. В западной и юго-западной высокогорной части страны климат умеренный.
Turkmenistan and Uzbekistan, which witnessed more moderate declines between 1990 and 1994 have continued to make reasonable gains. В Туркменистане и Узбекистане, где в период с 1990 по 1994 год наблюдался более умеренный экономический спад, в последние годы удавалось добиваться ощутимых успехов.
Chile and Venezuela both exhibit sustainable debt loads, with all ratios measuring moderate indebtedness. Показатели как по Чили, так и по Венесуэле свидетельствуют о приемлемом уровне задолженности: все коэффициенты указывают на умеренный уровень задолженности.
However, sustained foreign investment, particularly in the power, technology and telecommunications industries, and improving business confidence should support a moderate expansion. Вместе с тем устойчивый приток иностранных инвестиций, особенно в энергетическую, технологическую и телекоммуникационную отрасли промышленности, и укрепление доверия деловых кругов должны обеспечить умеренный экономический рост.
Meanwhile, moderate growth in domestic demand is expected to sustain import levels in real terms. В то же время ожидается, что умеренный рост внутреннего спроса поддержит уровень импорта в реальном выражении.
The level of vulnerability is such that even moderate rainfall can have a major humanitarian impact. Степень уязвимости такова, что даже умеренный объем осадков может вызвать серьезные гуманитарные последствия.
The dialogue between Pristina and Belgrade on technical issues made moderate progress. В диалоге между Приштиной и Белградом по техническим вопросам достигнут умеренный прогресс.
Judging by the number of updates produced and other evidence available, the Investment Guides have a moderate degree of sustainability impact. С учетом количества подготовленных обновленных версий и другой имеющейся информации долгосрочный эффект от инвестиционных справочников оценивается как умеренный.
An additional 6 substances have a moderate concern for the ability to bioaccumulate. Остальные шесть веществ демонстрируют умеренный уровень биоаккумуляции.
The coastal strip in the South has moderate climate. Прибрежная полоса на юге имеет умеренный климат.