Several other countries saw their growth rates moderate in 2012. |
Незначительное снижение темпов роста в 2012 году испытали на себе ряд других стран. |
Likewise, most least developed countries show at least moderate increases in contraceptive use. |
Точно так же в большинстве наименее развитых стран наблюдается по крайней мере незначительное увеличение степени использования средств контрацепции. |
A further moderate increase of 2 per cent is expected in 2009. |
На 2009 год планируется незначительное дополнительное увеличение на 2 процента. |
The steps towards full implementation of ISAF expansion, Stage 2, is witnessing a progressive but moderate rise of ISAF Forces through the build-up of new provincial reconstruction teams and the establishment of the Herat Forward Support Base. |
В отчетный период ввиду принятия мер для полной реализации расширения МССБ наблюдается постепенное, однако незначительное увеличение численности МССБ в результате организации новых провинциальных групп по восстановлению и создания в Герате передовой базы материально-технического обеспечения. |
Bolivia has had moderate price increases since 1986, and Argentina has made great progress in controlling inflation since 1992, so that in November 1995 the annual rate was less than 2 per cent - a record for that country. |
В Бразилии отмечено незначительное повышение цен с 1986 года, тогда как в Аргентине с 1992 года удалось добиться существенных успехов в борьбе с инфляцией и в ноябре 1995 года за период в 12 месяцев была отмечена инфляция менее 2 процентов, что является невиданным для этой страны показателем. |
As part of the human rights verification mandate of MINUGUA, the Mission observed the exercise of political rights during the electoral period and noted significant improvements in the administration of the election and a moderate increase in citizen participation. |
В рамках мандата по контролю за соблюдением прав человека Миссия вела наблюдение за осуществлением политических прав во время выборов и отметила существенное улучшение в организации выборов и незначительное расширение участия в них граждан. |
(c) To agree to only a moderate increase in reimbursement rates (not exceeding 1 per cent this time; |
с) согласие лишь на незначительное увеличение ставок возмещения на данном этапе (не выше 1 процента); |
For our part, we have historically favoured a moderate expansion in the number of non-permanent members, but more recently, we have signalled that we could support any formula that would be capable of bringing about a consensus, including the expansion of members in both categories. |
Что касается нас, то исторически мы всегда выступали за незначительное расширение числа непостоянных членов, однако в последнее время мы дали понять, что можем поддержать любую формулу, которая позволила бы сформировать консенсус, включая расширение числа членов в обеих категориях. |
While there were suggestions that only a moderate increase might be conceivable, there were also views that the liability limits should be based on the amounts set forth in the Hamburg Rules, or above them. |
Хотя высказывались предположения о том, что вполне понятным могло бы быть только незначительное повышение, высказывались и мнения о том, что пределы ответственности должны основываться на суммах, установленных в Гамбургских правилах, или превышать их. |
Perhaps some moderate form of punishment - |
Возможно, незначительное наказание... |
It reduced government employment, granted only moderate wage increases and slashed public investment. |
Оно уменьшило количество рабочих мест в правительственных учреждениях, гарантировало лишь незначительное увеличение зарплаты и резко сократило государственные инвестиции. |
A few countries witnessed contraction in enrolment during the 1990s, followed by only moderate increases since 2000. |
В некоторых странах в 90х годах наблюдалось сокращение числа людей, поступающих в учебные заведения, а с 2000 года наблюдается лишь незначительное увеличение числа студентов. |
As regards developments in the practice of forced labour, the assessment of the high-level team and subsequent evaluations by the ILO liaison officer have been that there has been only a very moderate positive evolution in the situation since the Commission of Inquiry. |
Что касается изменений в практике использования принудительного труда, то, согласно оценке группы высокого уровня и последующим оценкам сотрудника по связи МОТ, после представления Комиссией для изучения жалоб своего доклада произошло лишь весьма незначительное позитивное изменение существующего положения. |
Moderate recovery expected in 2000 |
Ожидаемое незначительное улучшение положения в 2000 году |
Impact: 1 negligible; 3 moderate; 5 critical. |
Воздействие: 1. незначительное; 3. умеренное; 5. критическое. |
Egypt mentioned that a slight to moderate sea-level rise could be quite beneficial to fish production. |
Египет указал, что незначительное умеренное повышение уровня моря может оказаться весьма благоприятным для рыболовства. |
Impact: Significant, Moderate, Minor |
Воздействие: значительное, умеренное, незначительное |
Impact of a risk: 1. Minor; 2. Small; 3. Moderate; 4. |
Воздействие риска: 1. незначительное; 2. небольшое; 3. умеренное; 4. значительное; 5. критическое; 6. катастрофическое. |
Impact: 1. Negligible, 2. Low, 3. Moderate, 4. |
Воздействие: 1. незначительное; 2. низкое; 3. умеренное; 4. значительное; 5. существенное; 6. катастрофическое. |
Impact: 1. Negligible; 2. Minor; 3. Moderate; 4. |
Воздействие: 1. незначительное; 2. несущественное; 3. умеренное; 4. серьезное; 5. критическое |
Nevertheless, growth is expected to be moderate and unemployment is likely to be reduced only marginally. |
Тем не менее ожидается сохранение умеренных темпов роста и весьма незначительное сокращение безработицы. |
Concerns have been raised about consuming some fish varieties containing toxins such as mercury and PCBs, though it is possible to select fish that contain little or no mercury and moderate the consumption of mercury-containing fish. |
С другой стороны, существуют опасения в безопасности употребления большого количества рыбы из-за содержания в ней токсинов, например, ртути и полихлорированных дифенилов, для снижения риска требуется выбирать рыбу, содержащую незначительное количество ртути. |