Английский - русский
Перевод слова Mode
Вариант перевода Порядок

Примеры в контексте "Mode - Порядок"

Примеры: Mode - Порядок
Six of those key buttons switch the work mode of the servo's screens and the other two are used for increasing or decreasing a parameter when programming. Шесть клавишей переключает порядок работы индикатора командо-контроллера, остальных два служат для увеличения или уменьшения параметра во время программирования.
To this end, the mode of entry into force was changed to ensure that the guarantor Powers would be fully and irrevocably legally committed to the settlement upon signature, with all necessary internal parliamentary approval or ratification procedures already completed. Поэтому порядок вступления в силу был изменен, чтобы державы-гаранты после подписания полностью и окончательно взяли на себя юридическую ответственность за урегулирование и завершили все необходимые внутренние парламентские процедуры утверждения или ратификации.
Select Quiz Restart to start the session from the beginning again. If you are using a random mode the questions will be reshuffled. Тест Перезапуск чтобы заново пройти все вопросы. Если выбран случайный порядок вопросов, они будут перемешаны заново.
The law should have made express provision for recourse to coercive measures in each situation, it felt, and should also have stipulated the triggers and mode of application. По мнению этого органа, в законе должен быть прямо оговорен характер средств, используемых в каждой ситуации, а также определены условия и порядок их применения.
It is also clear that the mode and rhythm for funding child disarmament, demobilization and reintegration programmes is increasingly under pressure where structured dialogue with parties to conflict and implementation of action plans to release children have yielded unanticipated caseloads. При этом совершенно очевидно также, что порядок и объемы финансирования программ разоружения, демобилизации и реинтеграции детей зачастую оказываются недостаточными в случаях, когда налаживание диалога со сторонами в конфликте и осуществление ими планов действий по высвобождению детей вызывают дополнительные потребности.
Paragraph 5 stated that the Office would assume the functions prescribed for the existing Office for Inspections and Investigations and went on to describe in detail the mode of operation of the Office, the procedure for appointing the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and his functions. В пункте 5 указывается, что это Управление будет выполнять функции нынешнего Управления инспекций и расследований, подробно описываются порядок функционирования Управления, порядок назначения заместителя Генерального секретаря по вопросам служб внутреннего надзора и его функции.
Changes the mode used in quiz sessions Изменить порядок следования вопросов в тестах
The mode is commutative; the order of the two layers doesn't matter. Режим накапливающийся; порядок слоёв не имеет значения.
Templates order in the editing mode is brought into accordance with sequence of their usage. Порядок расположения шаблонов в интерфейсе редактирования приведен в соответствие с последовательностью их использования.
The purchaser must specify the mode of preparation, the presentation and the quality. Покупатель специфицирует вид обработки, порядок укладывания филе и качество.
The Director of the UNECE Sustainable Energy Division informed that once the informal consultations between member States are completed the operating mode should revert to normal. Директор Отдела устойчивой энергетики ЕЭК ООН проинформировал о том, что после завершения неофициальных консультаций между государствами-членами должен будет опять применяться обычный порядок работы.
4.3.2.1. For ESAs in configuration "REESS charging mode coupled to the power grid", the test arrangement shall be according to Appendix 4 to this annex. 4.3.2.1 Для ЭСУ, используемых в конфигурации "режим зарядки ПЭАС с подключением к электросети", порядок испытания определен в добавлении 4 к настоящему приложению.
The calculation procedures as specified in Annex 4B as adapted in Appendix 4 to Annex 11 shall be used for dual-fuel engines operating in dual-fuel mode. В случае двухтопливных двигателей, работающих в двухтопливном режиме, используют порядок расчета, изложенный в приложении 4В и адаптированный в добавлении 4 к приложению 11 .
It was stressed that there are key methodological issues that can affect victimization surveys, wording and ordering of questions, recall biases, mode of data collection, sample design and size, and interviewing methods. Было отмечено существование ключевых методологических проблем, которые затрагивают виктимизационные обследования, формулировку и порядок вопросов, смещение из-за ошибок памяти, способ сбора данных, схему и размер выборки, а также методы проведения опросов.
When a country adopted private funding as a mode of financing infrastructure projects, how the project was to be regulated once it was being implemented was actually one of the fundamental design parameters. Порядок регулирования проекта после начала его осуществления, когда страна выбирает в качестве вида финансирования проектов в области инфраструктуры частное финансирование, является, по сути дела, одним из основополагающих проектировочных параметров.
This should not involve excessive cost or risk for the registry system, since an efficient mode of electronic communication (e.g. electronic mail) can be agreed to when the account of the registry with the secured creditor is initially opened. Такой порядок не связан с чрезмерными расходами или рисками для регистрирующей системы, поскольку на момент открытия обеспеченным кредитором счета в регистрирующем органе может быть достигнута договоренность об эффективном способе электронной связи (например, через электронную почту).
Other key methodological issues that can affect victimization surveys are wording and ordering of questions, recall biases, mode of data collection, sample design and size, and interviewing methods. К другим основным методологическим вопросам, от которых может зависеть качество виктимизационного обследования, являются конкретная формулировка и порядок очередности вопросов, ошибки памяти, методы сбора данных, структура и размер выборки и методы интервьюирования.
As regards the Council on Women's Participation, regulations are in the process of being established for its mode of operation, jurisdiction and membership. Что же касается Совета по вопросам расширения участия женщин в общественной жизни, то в настоящее время разрабатываются порядок его функционирования, сферы компетенции и структуры.
The procedures currently in place are based on the mode of operation of the Task Force and the fact that ships can only operate with all equipment and services listed in the letters of assist and memorandums of understanding. Применяемый порядок действий основывается на методах работы Оперативного морского соединения и на том факте, что суда могут эксплуатироваться только в том случае, если их оборудование и функции описаны в письмах-заказах и меморандумах о взаимопонимании.
A services waiver providing preferential market access to LDCs, especially under Mode 4, would help boost and diversify LDC exports and reduce trade deficits; it should not, however, replace most favoured nation status. Развитию и диверсификации экспорта из наименее развитых стран и уменьшению торговых дефицитов способствовало бы использование изъятий по услугам, предусматривающих преференциальный доступ таких стран на рынок, в частности в соответствии с Моделью 4; однако такой порядок не должен подменить собой статус страны наибольшего благоприятствования.
Proposed operating mode of the Statistical Committee of ESCWA Предлагаемый порядок работы Статистического комитета ЭСКЗА
Choose order in which items are presented in the window when in Icon or MultiColumn View mode. Данный пункт позволяет выбрать порядок, в котором значки отображаются в режиме Значки и Таблица.
The purchaser must specify the mode of preparation (with or without skin), the presentation (individual or readily separable) and the quality (standard or boneless). Покупатель специфицирует вид обработки (с кожей или без нее), порядок укладывания филе (упакованные поштучно или равномерными слоями) и качество (стандартное или без остатков костей).
(a) The commercial name of the fish and its mode of presentation, supplemented where necessary by the description "frozen" or "deep-frozen". а) Торговое наименование соответствующего вида рыбы, порядок укладывания в упаковку, а также в зависимости от обстоятельств указание "мороженая" или "глубокомороженая".
You can select the order in which songs will be played. When you select In order mode from the Play Order submenu of the Collections menu, songs will be played in the same order in which they were added to the collection. Вы можете выбирать порядок, в котором будут воспроизводиться песни. Если вы выберете режим По порядку из меню Коллекции, подменю Коллекции, песни будут воспроизводиться в том порядке, в каком они были добавлены в коллекцию.