Примеры в контексте "Mode - Вид"

Примеры: Mode - Вид
Transport undertakings that face the real costs would have incentives to adjust transport choices, including switching to transport mode with less environmental impact. У транспортных предприятий, которые сталкиваются с реальными издержками, появляется заинтересованность в выборе соответствующих транспортных средств, включая переключение перевозок на вид транспорта с меньшим вредным воздействием на окружающую среду.
Australia's announcement in May 2008 that it was ending its Temporary Protection Visa regime meant that refugees arriving independently in Australia would be granted permanent residency, regardless of mode of arrival, with access to family reunion and travel rights. Сделанное Австралией в мае 2008 года заявление об отмене режима выдачи временных виз для получения защиты означает, что отныне беженцам, прибывающим в страну независимо, будет предоставляться постоянный вид на жительство, несмотря на способ прибытия, с доступом к воссоединению семьи и правам на передвижение.
No. Truckers, railroads, etc. should be subject to mode specific rules and not the same liability regime as the carrier. Нет. Автотранспортные компании, железные дороги и прочие должны подпадать под режим, регулирующий конкретный вид транспорта, а не под тот же режим ответственности, который распространяется на перевозчика.
In the default display mode, each file name is followed by a letter denoting the type of access: c current directory. e executable being run. f open file. По умолчанию, во время вывода информации после имени каждого файла следует буква, показывающая вид доступа: с текущий каталог. ё запущенный исполняемый файл. f открытый файл.
Application to its smaller vessels will be up to the flag State administration to determine, having regard to their type, size and mode of operation. Их применение к судам меньшего размера будет зависеть от соответствующих органов государства флага, которые будут учитывать их вид, размер и способ эксплуатации.
France is aware of the fact that each transport mode has specific merits which may be used to optimum advantage by combined transport. Специалисты в области транспорта во Франции отдают себе отчет в том, что каждый вид транспорта имеет конкретные преимущества, которые оптимальным образом можно использовать для комбинированных перевозок.
For example, questions on topics such as activity limitations, common-law unions, unpaid work and mode of transportation have been added to the census content. Например, в содержание переписей были включены вопросы по таким темам, как ограничения, касающиеся трудовой деятельности, гражданские браки, неоплачиваемая работа и вид используемого транспорта.
Not surprisingly, this type of mobility has been subject to the most liberalization under mode 4 of the General Agreement on Trade in Services of the World Trade Organization. Вполне естественно, что этот вид мобильности подвергся самой широкой либерализации по модели 4 Генерального соглашения о торговле услугами Всемирной торговой организации.
Without these features, there is the need for consignments or passengers to change carrier at the border even if the same mode is used on either side. Без этого при транспортировке грузов и пассажиров на границе должен меняться перевозчик, даже если по обе стороны используется один и тот же вид транспорта.
Shipping carries more than 90 per cent of world trade and is the most energy-efficient and ecologically sound mode of freight transport, though it is also the most intensive human use of the high seas. На судах перевозится более 90 процентов товаров мировой торговли, и они являются наименее энергоемким и самым экологически чистым видом грузового транспорта, однако судоходство - это и наиболее интенсивный вид использования открытого моря человеком.
Lynch thought it was nice to see Marge in a "younger, more attractive mode, and sort of watching her progress through pregnancy." Линч полагал, что будет мило видеть Мардж в «молодом, более заманчивой способе и вид наблюдения прогресса её беременности».
In the electronic processing of orders, companies print labels, which preferably cover the information of all modes of transport as well as markings for use according to EU directives: this ensures a highly flexible system, independent from the subsequent transport mode used. При электронной обработке заказов компании предпочитают печатать знаки, которые содержат информацию, требуемую всеми видами транспорта, а также маркировку, используемую в соответствии с директивами ЕС: это обеспечивает весьма гибкую систему, не зависящую от того, какой вид транспорта будет использоваться на последующих этапах перевозки.
Thus, if a contract was not "mode specific", it might appear that the draft convention would not apply, unless a requirement for carriage by sea could be implied. Таким образом, если договор не предусматривает конкретный вид транспорта, может оказаться, что проект конвенции не будет применяться, если не подразумевается требование в отношении перевозки по морю.
Please indicate the mode and distance of travel to the point of embarkation (see glossary for definition) before deployment and from the point of disembarkation (see glossary for definition) upon returning from the peacekeeping mission for your typical motorized infantry battalion in the current year. Укажите вид транспорта, расстояние проезда к пункту отбытия (определение см. в глоссарии) до отправления и из пункта прибытия (определение см. в глоссарии) по возвращении из миссии по поддержанию мира для вашего обычного мотопехотного батальона в текущем году.
from the View menu or from the context menu of the chart in edit mode. из меню "Вид" или из контекстного меню диаграммы в режиме редактирования.
Only when an order is placed is it known which modes of transport will be involved - will it be single mode or multi-mode? Только тогда, когда заказ уже размещен, становится известно, о каких видах транспорта будет идти речь: будет ли использоваться один вид транспорта или несколько.
062 This event shall be triggered for any tachograph cards combination noted X in the following table, when driver activity changes to DRIVING, or when there is a change of the mode of operation while driver activity is DRIVING: 062 Этот факт отображается в случае любой комбинации карточек тахографа, отмеченной знаком "X" в следующей таблице, когда вид деятельности водителя изменяется на DRIVING или когда изменяется режим работы в то время, когда деятельность водителя соответствует функции УПРАВЛЕНИЕ:
The Mode of working area chooses the list and its appearance. Режим рабочей области выбирает список и его внешний вид.
Mode, date and standard of accommodation Вид транспорта, сроки и класс проезда
Mode, dates, route and standard of travel Вид транспорта, сроки, маршрут и класс проезда
Route and mode of travel Правило 207.5 Маршрут, вид транспорта и класс проезда
Your sourpussy mode is starting to grate. О, этот твой кислый вид и способ действий начинают раздражать.
If the applicant desires he/she may indicate the operating mode or the band. При желании заявителя возможно указать конкретный вид излучения или диапазон.
Selecting a layer mode changes the appearance of the layer or image, based on the layer or layers beneath it. Выбор режима слоя изменяет внешний вид слоя или изображения в зависимости от низлежащих слоёв.
Since there is no memory associated with the repeater channel, this type of processing supports only local mode coverage (i.e. the distress beacon and the LEOLUT must be simultaneously within the view of the satellite for a period of time). Поскольку канал с использованием повторителя не имеет собственной памяти, такой вид обработки поддерживает только охват в местном режиме (т.е. аварийный маяк и НООТМП должны в течение определенного периода времени одновременно находиться в зоне видимости спутника).