| If you were miserable, I'd be there for you, but you won't even listen to me and I'm sick of it | Если тебе плохо - я всегда рядом, но меня ты даже не слушаешь. |
| The only thing I don't like about you... is the miserable way you play poker. | Единственное, что я о тебе не знаю почему ты так плохо играешь в покер? |
| But they are so happy, they don't know how miserable they are. | что даже не понимает насколько им плохо. |
| We were miserable together. | Мы были вместе когда нам было плохо. |
| I'm not miserable here. | Мне не ЗДЕСЬ плохо. |
| Traci, I'm miserable. | Трейси, мне плохо. |
| You're pretty miserable, aren't you? | Совсем вам плохо, да? |
| Actually, I'm quite miserable. | Вообще-то, мне очень плохо. |
| If he's miserable enough... | Но если ему будет очень плохо... |
| I've been so miserable. | Мне было так плохо. |
| I know it's miserable. | Я знаю, это плохо. |
| You were miserable in New York City, and you'll be miserable in the sticks. | Тебе было плохо в Нью-Йорке, и тебе будет плохо в захолустье. |
| I'm bored. I'm miserable. | Мне плохо, у меня депрессия. |
| The only consolation is that everyone is finally as miserable as I am. | Утешает только, что всем теперь так же плохо, как и мне. |
| I'm miserable and uncomfortable, and this whole thing sucks. | Я чувствую себя ужасно и мне плохо, и все это полный отстой. |
| parents only make us miserable, because they care. | Нам бывает плохо, но родители хотят нам добра. |
| Of course, he would come here and feel so miserable and sorry for you. | Он приходил сюда, ему было так плохо, он так жалел вас. |
| The severely under-rehearsed performance which followed received scathing reviews, with Ernest Newman stating that "the orchestra made a public exhibition of its miserable self". | В итоге плохо отрепетированный концерт удостоился уничижительного отзыва от критика Эрнеста Ньюмана, заявившего, что «оркестр публично продемонстрировал свою убогость». |
| It would hurt me just as much as it would you to have you hurt... and miserable, ashamed and everything. | Если тебе плохо, значит плохо и мне... и печально, и стыдно. |
| Come to think of it, he's the melancholy type as if being miserable is a matter of principle to him, as if he's uncomfortable with all | Когда ты спросила, я подумала, что он - унылый тип как будто несчастный, ему плохо живется, как будто ему неудобно из-за всех этих: |
| 'Cause when you're not happy, I'm miserable. | Потому что когда плохо тебе - мне еще хуже. |
| She told me how she'd get so miserable sometimes, like everybody, you know? | Ей, как и каждому, временами тоже бывало плохо, понимаете? |