If you were miserable, I'd be there for you, but you won't even listen to me and I'm sick of it |
Если тебе плохо - я всегда рядом, но меня ты даже не слушаешь. |
The only thing I don't like about you... is the miserable way you play poker. |
Единственное, что я о тебе не знаю почему ты так плохо играешь в покер? |
But they are so happy, they don't know how miserable they are. |
что даже не понимает насколько им плохо. |
We were miserable together. |
Мы были вместе когда нам было плохо. |
I'm not miserable here. |
Мне не ЗДЕСЬ плохо. |
Traci, I'm miserable. |
Трейси, мне плохо. |
You're pretty miserable, aren't you? |
Совсем вам плохо, да? |
Actually, I'm quite miserable. |
Вообще-то, мне очень плохо. |
If he's miserable enough... |
Но если ему будет очень плохо... |
I've been so miserable. |
Мне было так плохо. |
I know it's miserable. |
Я знаю, это плохо. |
You were miserable in New York City, and you'll be miserable in the sticks. |
Тебе было плохо в Нью-Йорке, и тебе будет плохо в захолустье. |
I'm bored. I'm miserable. |
Мне плохо, у меня депрессия. |
The only consolation is that everyone is finally as miserable as I am. |
Утешает только, что всем теперь так же плохо, как и мне. |
I'm miserable and uncomfortable, and this whole thing sucks. |
Я чувствую себя ужасно и мне плохо, и все это полный отстой. |
parents only make us miserable, because they care. |
Нам бывает плохо, но родители хотят нам добра. |
Of course, he would come here and feel so miserable and sorry for you. |
Он приходил сюда, ему было так плохо, он так жалел вас. |
The severely under-rehearsed performance which followed received scathing reviews, with Ernest Newman stating that "the orchestra made a public exhibition of its miserable self". |
В итоге плохо отрепетированный концерт удостоился уничижительного отзыва от критика Эрнеста Ньюмана, заявившего, что «оркестр публично продемонстрировал свою убогость». |
It would hurt me just as much as it would you to have you hurt... and miserable, ashamed and everything. |
Если тебе плохо, значит плохо и мне... и печально, и стыдно. |
Come to think of it, he's the melancholy type as if being miserable is a matter of principle to him, as if he's uncomfortable with all |
Когда ты спросила, я подумала, что он - унылый тип как будто несчастный, ему плохо живется, как будто ему неудобно из-за всех этих: |
'Cause when you're not happy, I'm miserable. |
Потому что когда плохо тебе - мне еще хуже. |
She told me how she'd get so miserable sometimes, like everybody, you know? |
Ей, как и каждому, временами тоже бывало плохо, понимаете? |