| The length of time spent per day on unpaid work by a woman was 3 hours and 50 minutes, and 2 hours and 48 minutes on paid work. Comparable figures for a man were 31 minutes and five hours and 36 minutes, respectively. | Ежедневно на неоплачиваемую работу женщины затрачивали З час. 50 мин., а на оплачиваемую работу -2 час. 48 мин. Соответствующие показатели для мужчин составляли 31 мин. и 5 час. 36 минут. |
| For example, in the case of about 13 m2 room, it can remove 90% of airborne mold in about 15 minutes, and 99.99% in about 20 minutes. | При помощи нового фотокаталитического фильтра бактерии/вирусы эффективно уничтожаются. В MC755-W достигается скорость потока 7.5 м3/ мин (по сравнению с предыдущими 7.0 м3/мин), таким образом он улавливает бактерии со всех концов помещения. |
| Concerning radio market, the average listening time was 3h13 minutes in 2013, against 3h18 minutes in 2009. | На рынке радиовещания среднее время прослушивания радиопередач составило в 2013 году 3 час. 13 мин. против 3 час. мин. в 2009 году. |
| When an explosion, fire, or gas leak in premises is reported, an emergency team must be dispatched within 5 minutes. | При извещении о взрыве, пожаре, загазованности помещений аварийная бригада должна выехать в течение 5 мин. Хорватия: 1 час. Венгрия, Босния и Герцеговина, 1-2 часа с момента получения уведомления. |
| 8 minutes to Kodemma-cho Station (Tokyo Metro Hibiya Line), 11 minutes on foot to Asakusa bashi Station (JR Soubu Line, Toei Asakusa Line). | Бакцро Йокояма, линия Асакуса ст. Нихонбаши, удобный доступ к Токио.Линия метро Хибия 8 мин ходьбы а так же Тоей Асакуса. |
| In order to get a general idea of your global level of Spanish, do the following exam within 45 minutes. | Пожалуйста, сделайте этот тест в течении 45 мин. без каких-либо пособий. |
| A subspace relay was activated in the security office nine minutes ago. | 'Подпространственное реле было включено в офисе СБ 9 мин 7 сек назад.' |
| The Groningen Airport Eelde is at some ten minutes drive from the city centre, there are daily flights to London Stansted. | Гронингенский аэропорт "Элде" находится в приблизительно 10 мин. езды от центра города, из него осуществляются ежедневные авиарейсы в Лондон. |
| After 10-30 minutes, a second attack took place, including another six to seven smoke shell rounds launched around the same house. | Спустя 10-30 мин. был нанесен второй удар; в частности, район этого же дома был обстрелян шестью-семью дымовыми артиллерийскими снарядами. |
| The transfer time is approximately 20 minutes. Estimated taxi fare is 39.00 EURO (one way). | Стоимость трансфера из аэропорта в гостиницу составляет примерно 39 ЕВРО и займёт приблизительно 20 мин (в зависимости от дорожного движения). |
| Add whole peeled onions and carrots, quartered tomatoes, and spices. Cook on low heat for 20 minutes. | Добавляют целый репчатый лук и морковь, нарезанные дольками помидоры н специи, кипятят 20 мин на медленном огне. |
| Ito Yokado department store in front of the 20 minutes to Shinjuku by an express train. | Я верхний шкаф с бухты окно.Напротив станции универмаг ItoYokado.На скоростной линии за 20 мин можно доехать до Шинлджюку. |
| Also, you can take any regular minibus or straightly walk to the business center "Baker Plaza" (walk time: about 15 minutes). | Доехать до бизнес-центра «Бейкер Плаза» можно так же на любой маршрутке, или пройти пешком 15 мин по направлению прямо. |
| 2 hours and 20 minutes (200 km), from Turku, the driving time is approx. | К Анттила из Пори дорога составляет 35 мин (44 км), из Хельсинки 2 ч. |
| You have 15 minutes to make it to the First Avenue bridge. | Потом идет вверх по Майами-ривер. 15 мин до моста на 5ой Авеню. |
| Alternative availability depending on the rescue/intervention concept (suitable spectrum from 30 - 90 minutes). | Альтернативное оборудование в зависимости от плана аварийно-спасательных работ (приемлемый временной интервал работоспособности: 30 - 90 мин.). |
| The only active border crossing in theArmenian Railway Department is Ayrum-Sadakhlo, crossing time of which is 25 minutes. | Единственная действующая пограничная станция Управления армянских железных дорог находится на участке Айрум-Садахло; время пересечения границы составляет 25 мин. |
| The frequency band 5-200 Hz shall be covered in each of the two senses in 15 minutes. | Диапазон частот 5 - 200 Гц должен быть пройден по нисходящей и восходящей за 15 мин. |
| Based on information provided in your essay we will arrange a short interview by phone (duration: 5-10 minutes) at the best time for you. | Основываясь на изложенной вами в сочинении информации, мы в удобное для Вас время проведем короткое телефонное интервью (5-10 мин), которое даст нам возможность определить уровень Вашего разговорного английского. |
| 1999 - cosmonaut Sergei Avdeev sets an absolute world record in total space endurance time of 747 days 14 hours 12 minutes (accrued over three missions). | 1999 г. - установление космонавтом Сергеем Васильевичем Авдеевым абсолютного мирового рекорда суммарного времени пребывания в условиях космического полета - 747 сут 14 час 12 мин (за три полета). |
| Trainer is orthodontic ready-to-use appliance with one universal size worked out by computer technologies. Appliance fixing doesn't require taking impressions and takes not more than 5-10 minutes. | Трейнер - это готовый к применению ортодонтический аппарат, имеющий один универсальный размер, разработанный с помощью компьютерных технологий; кроме того, не требуется снятие оттисков, установка занимает минимальное время (5-10 мин), прост в использовании. |
| It then proceeded to a transmitting station situated in an area close to the Salman Bak district and reconnoitred it for 10 minutes. | Второй вертолет направился в район Фаллуйа/2 и Фаллуйа/3, который находится в ведении государственного предприятия «Тарик», одного из предприятий Военно-промышленной комиссии, и затем в течение 15 мин. |
| Half-life of the isothiocyanate is depending on pH of the solution - longest time is 321 minutes at pH 3, and lowest is 6 min at pH 6.5. | Время полураспада изотиоцианата зависит от кислотности среды: наибольшее время - 321 мин при pH 3, наименьшее - 6 мин при pH 6,5. |
| Only 3 minutes to Kanda Station on JR and Tokyo Metro Ginza Line. | Линии JR, линия метро Гиндза ст. Канда 3 мин ходьбы от станции. |
| The layers are burned at a temperature of 1200-1250ºC for 50-100 minutes until they fuse with one another, wherein the upper facing layer is decorated prior to burning. | Слои подвергают обжигу до спекания друг с другом при температуре 1200-1250ºС в течение 50-100 мин, причем перед обжигом верхний лицевой слой декорируют. |