(degrees) Period (minutes) |
Период обращения, мин. |
Nodal period: 98 minutes |
98 мин. Наклонение: |
spraying: 5 minutes; |
разбрызгивание: 5 мин.; |
drying: 25 minutes. |
сушка: 25 мин. |
Basic orbital parameters: Nodal period: 92 minutes |
Период обращения: 92 мин. |
Nodal period: 319 minutes |
период обращения: 319 мин. |
Closing (10 minutes) |
Закрытие (10 мин.) |
drying: 25 minutes. |
высыхание: 25 мин. |
a sweep time of 12 minutes. |
период качания - 12 мин. |
Orbital time period: 99.43 minutes |
период обращения: 99,43 мин. |
I'll be back in ten minutes. |
Я вернусь через 10 мин. |
Roughly the same as when you asked me four minutes ago. |
Я чувствую себя приблизительно также, как чувствовал себя, когда ты спрашивал меня 4 мин. назад. |
From Oslo city centre, it takes only 20 minutes to get to Holmenkollen. |
От центра Осло до Холменколлена - всего лишь 20 мин. |
It took an hour and 20 minutes for the ambulance. |
Тоби, ты не отвечаешь - Скорая приехала через 80 мин, чтобы забрать тело. |
The Camping Village is 1.5 km from the centre of Sorrento and is well connected by public transport with buses running every 20 minutes until late at night. |
Турбаза Кемпинг находится 1,5 км от г.Сорренто, до которого можно добраться общественным транспортом, проходящим каждые 20 мин. |
Peel green radishes, cut into thin strips, soak in cold water for 10-15 minutes, and drain. |
Редьку нарезают соломкой, замачивают в холодной воде на 10-15 мин. |
In the final 3-4 minutes of cooking, add fresh coriander. |
За 3-4 мин до готовности добавляют нарезанную зелень. |
Pope, we have been looking the water for 45 minutes. |
Игуано выдержит под водой 28 мин. |
Boil vegetables 15-20 minutes, add stuffed bell peppers and pared and quartered potatoes and cook on low heat 30-40 minutes. In the final 5-10 minutes add salt and spices. |
В кипящий бульон поло-жить нарезанную крупными дольками морковь, помидоры, шинкованный репчатый лук и варить 15-20 мин, затем опустить фаршированный перец, нарезанный дольками картофель и варить на слабом огне 30-40 мин, за 5-10 мин до окончания варки добавляют соль, специи. |
Russian Federation, Ukraine: An emergency team should arrive at the accident scene within 40 minutes. When an explosion, fire, or gas leak in premises is reported, an emergency team must be dispatched within 5 minutes. |
Россия, Украина: Прибытие бригады АДС к месту аварии не более чем через 40 мин. При извещении о взрыве, пожаре, загазованности помещений аварийная бригада должна выехать в течение 5 мин. |
1996 - Astronaut Shannon Lucid (USA) sets the world space endurance record for women by continuously staying in space for 188 days 04 hours 00 minutes, which includes 183 days 23 hours 00 minutes on-board Mir. |
1996 г. - обеспечено установление астронавтом Шеннон Люсид (США) абсолютного мирового рекорда продолжительности непрерывного пребывания женщины в условиях космического полета - 188 сут 4 ч 00 мин, в том числе на станции "Мир" - 183 сут 23 ч 00 мин. |
At present there are 25 hours and 20 minutes of broadcasts every week in Hungarian and 24 hours and 40 minutes in German. |
В настоящее время редакция еженедельно отводит 25 час. 20 мин. эфирного времени передачам на венгерском языке и 24 час. 40 мин. - на немецком языке. |
Period (hours and minutes) |
Период обращения (мин.) |
An established sterilization programme in minimum 1-2% formalin should be performed within 60-90 minutes. |
Провести назначенную программу стерилизации мин. 1-2% формалине в течение 60-90 минут. |
The cheese sets in 20-30 minutes. |
Сыр варят около 20-25 мин, постоянно помешивая. |