Английский - русский
Перевод слова Minsk
Вариант перевода Беларуси

Примеры в контексте "Minsk - Беларуси"

Примеры: Minsk - Беларуси
A representative of the secretariat informed the Working Party that the Government of Belarus was intending to prepare an ATP seminar in Minsk and had requested assistance for the purpose from the secretariat and the Working Party. Сотрудник секретариата сообщил Рабочей группе, что правительство Беларуси намерено подготовить семинар по СПС в Минске и просит секретариат и Рабочую группу оказать ему содействие в этой связи.
8.1 On 2 May 2008, the State party explained that the Belarus General Prosecution Office, in 2005, checked the legality of the Court of the Moscow District of Minsk of 18 August 1997 on the author's complaint against the Minister of Justice. 8.1 2 мая 2008 года государство-участник пояснило, что в 2005 году Генеральная прокуратура Беларуси проверила законность постановления Московского районного суда города Минск от 18 августа 1997 года по жалобе автора против Министра юстиции.
The Section organized a workshop on promoting equality and combating racial discrimination and related intolerance in Minsk in cooperation with the United Nations Development Programme in Belarus and the Ministry of Foreign Affairs. В Минске в сотрудничестве с Представительством Программы развития Организации Объединенных Наций в Беларуси и Министерством иностранных дел Секция по борьбе с расовой дискриминацией провела семинар по вопросам содействия равенству и борьбы с расовой дискриминацией и связанной с ней нетерпимостью.
A specific workshop on the establishment of the PPP unit in Belarus will take place in Minsk on 10 December 2013 with the participation of representatives from leading PPP units in Europe. Конкретное рабочее совещание, посвященное созданию органа по вопросам ГЧП в Беларуси, пройдет в Минске 10 декабря 2013 года при участии представителей ведущих организаций, занимающихся проблематикой ГЧП в Европе.
The secretariat also delivered a statement (via Skype) at the international conference, "Experience Sharing on Public Education and Awareness of Biosafety Issues", organized by the National Coordination Biosafety Centre of Belarus (Minsk, 1 October 2013). Секретариат также выступил с заявлением (через "Скайп") на Международной конференции на тему "Обмен опытом в сфере образования и информирования общественности по вопросам биобезопасности", которая была организована Национальным координационным центром биобезопасности Беларуси (Минск, 1 октября 2013 года).
Belarus had its own opinion regarding the so-called human rights standards that were promoted in the United Nations by countries to the west of Minsk, and human rights violations in those countries. У Беларуси есть свое мнение в отношении так называемых стандартов в области прав человека, которые продвигаются в Организации Объединенных Наций странами к западу от Минска, и совершаемых в этих странах нарушений прав человека.
In late June and early July 1995 the United Nations Coordinator for International Cooperation on Chernobyl visited Minsk and the affected region of Gomel, in southern Belarus, where he saw first-hand the vast extent of the human tragedy and upheaval that the Chernobyl disaster had caused. В конце июня - начале июля 1995 года Координатор Организации Объединенных Наций по международному сотрудничеству в связи с чернобыльской аварией посетил Минск и пострадавшую в результате аварии Гомельскую область на юге Беларуси, где он мог непосредственно убедиться в огромных масштабах человеческой трагедии и бедствий, вызванных чернобыльской катастрофой.
To prepare with Belarus Ministries a project for UN/ECE BOT Group and to participate in the CIS meeting on standards, Minsk, 9-12 November 1998 Подготовка в сотрудничестве с различными министерствами Беларуси проекта для группы СЭП ЕЭК ООН и участие в совещании СНГ по стандартам, Минск, 9-12 ноября 1998 года
Referring to an international conference of journalists currently taking place in Minsk, he remarked that if the situation with regard to freedom of the press in Belarus was really unsatisfactory, such a conference would not be held in the country's capital. В связи с международной конференцией журналистов, проходящей в настоящее время в Минске, выступающий отмечает, что если бы ситуация в области свободы прессы в Беларуси действительно была неудовлетворительной, то такая конференция не проводилась бы в столице этой страны.
He reiterated his Government's intention to convene an international conference of countries with economies in transition to be held in Minsk in April 1997, which was open for participation and support from all interested parties, international and regional organizations, countries and institutions. Оратор вновь подтверждает намерение правительства Беларуси созвать в апреле 1997 года в Минске международную конференцию стран с переходной экономикой, которая также будет открыта для участия и поддержки всех заинтересованных сторон, международных и региональных организаций, стран и учреждений.
We have had a positive experience working extensively with the OSCE consultative observer mission in Minsk, and we express the hope that, in the final analysis, at the end of the elections the OSCE will issue an objective assessment of the electoral process in Belarus. У нас есть положительный опыт работы с консультативной наблюдательной группой ОБСЕ, которая давно работает у нас в Минске, и мы выражаем надежду, что в целом по итогам выборов все-таки ОБСЕ даст объективную оценку выборного процесса в Беларуси.
At the invitation of the Ministry of Entrepreneurship and Investments of Belarus, the UN/ECE secretariat undertook a fact-finding mission to Minsk with the goal of assisting the Government in establishing an Advisory Council on the Digital Economy and a Centre for Internet Enterprise Development. В соответствии с приглашением министерства предпринимательства и инвестиций Беларуси секретариат ЕЭК ООН организовал проведение в Минске миссии по установлению фактов с целью оказания правительству помощи в создании консультативного совета по дигитальной экономике и центра по развитию предпринимательства с использованием Интернета.
A presentation entitled "Past, present and future UNECE activities in the field of energy efficiency in Belarus" was delivered to the International Forum "Energy Efficiency and Resources Savings" held on 16-17 May 2006 in Minsk, Belarus. На международном форуме "Энергоэффективность и ресурсосбережение", проходившем 16-17 мая 2006 года в Минске, Беларусь, был представлен доклад, озаглавленный "Предыдущая, настоящая и будущая деятельность ЕЭК ООН в области энергоэффективности в Беларуси".
Within the project "Removing Barriers to Implementation of Energy Efficiency Improvements in Belarus" a Workshop on different financial mechanisms for implementing small and medium sized energy efficiency projects was held on 10 October 2002 in Minsk. В рамках проекта "Устранение препятствий для повышения энергоэффективности в Беларуси"10 октября 2002 года в Минске было проведено рабочее совещание по вопросу о различных финансовых механизмах реализации малых и средних проектов в области энергоэффективности.
The secretariat reported that a workshop would be held in June 2009 in Minsk to initiate a pilot project in Belarus, with the expected involvement of Lithuania and the Russian Federation; а) секретариат сообщил о том, что в июне 2009 года в Минске будет проведено рабочее совещание с целью организации осуществления пилотного проекта в Беларуси с ожидаемым участием Литвы и Российской Федерации;
(r) Advisory activities to promote further PPP development in Belarus, Minsk, Belarus in 2012. г) Мероприятия по оказанию консультативных услуг в целях поощрения развития ГЧП в Беларуси, Минск, Беларусь, 2012 год.
5.2 In January 1997, he started work as a lawyer at the Minsk City Bar. On 3 May 1997, the Belarusian President issued the decree prohibiting civil servants from receiving lawyers' licences and all lawyers' licences issued to civil servants were annulled. 5.2 В январе 1997 года он приступил к адвокатской деятельности в Минской коллегии адвокатов. 3 мая 1997 года Президент Беларуси издал указ, запрещающий получение гражданскими служащими адвокатских лицензий, и все адвокатские лицензии, выданные гражданским служащим, были отозваны.
For instance, in Belarus there should be 15 stations instead of the current 11 stations in Minsk and 5 (instead of 4) in Gomel. Например, законодательством Беларуси предусмотрено 15 станций для Минска, тогда как там насчитывается 11 станций, а для Гомеля - 5 станций (существует только 4).
The event was organized with the assistance of the United Nations Development Programme (UNDP) in Minsk, the Ministry of Foreign Affairs of Belarus and the Permanent Mission of Belarus to the United Nations Office at Geneva. Это мероприятие было организовано при помощи Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Минске, министерства иностранных дел Беларуси и Постоянного представительства Беларуси при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
The Government of Belarus thought highly of the activities being carried out by the information component of the United Nations office in Minsk, with whose cooperation the Centre for United Nations Studies in Belarus had been set up. Правительство Беларуси высоко оценивает деятельность информационного компонента в составе Представительства Организации Объединенных Наций в Минске, при активном содействии которого в Беларуси создан Центр по изучению Организации Объединенных Наций.
Subregional seminar, presenting results on pilot project on post-project analysis with Belarus and Ukraine and capacity-building on SEA (15 - 16 April 2014), Minsk (costs covered by ENVSEC) Субрегиональный семинар для представления результатов пилотного проекта Беларуси и Украины по послепроектному анализу и укреплению потенциала в области СЭО (15-16 апреля 2014 года), Минск (расходы покрыты ОСБ)
There is another, more dangerous explanation of the actions of the official Minsk. Lukashenka is consciously set to break relations with the US, after which rupture of relations with Europe could follow, as he is preparing surrender of Belarus to Russia. Есть и другое, более опасное объяснение действиям официального Минска: Лукашенко сознательно идет на разрыв отношений с США, за которым может последовать разрыв отношений с Европой, поскольку он готовит сдачу Беларуси России.
Representatives of the Minsk Bar Association and the National Bar Association drew attention to the fact that the five-year licence period had not been introduced upon the recommendation of any of the bar associations of Belarus. Представители Минской коллегии адвокатов и национальной коллегии адвокатов обращали внимание на тот факт, что пятилетний срок действия лицензии был установлен не по рекомендации какой-либо из коллегий адвокатов Беларуси.
The United Nations division established recently in Minsk had included an information component from the outset which was playing an increasingly prominent role in the development of information in the Republic and in the establishment of a dialogue between the United Nations and various organizations and departments in Belarus. Отделение Организации Объединенных Наций, созданное совсем недавно в Минске, изначально включало в себя информационный компонент, который начинает играть все более заметную роль в развитии информационного пространства Республики и в установлении диалога между Организацией Объединенных Наций и различными организациями и ведомствами Беларуси.
UNESCO has also provided urgently needed supplies to schools and orphanages in both Belarus and Ukraine, as well as training and equipment to the Radiation Medicine Research Clinic in Minsk and the Kiev Radiation Protection Clinic. ЮНЕСКО также направила остро необходимые материалы в школы и сиротские приюты Беларуси и Украины, также обеспечила подготовку кадров и выделила необходимое оборудование для клиники радиологических исследований в Минске и клиники радиационной защиты в Киеве.