Английский - русский
Перевод слова Minority
Вариант перевода Община

Примеры в контексте "Minority - Община"

Примеры: Minority - Община
Lastly, the delegation had stated that article 27 was not applicable to that community: did that mean that the Thule community was not considered either as a distinct indigenous people or as a minority? Наконец, делегация указала, что статья 27 неприменима к этой общине; следует ли из этого, что данная община не считается ни коренным народом, ни меньшинством?
It was for the minority community itself to decide whether instruction should be provided in the minority language. Община меньшинства сама решает, должно ли преподавание проводиться на языке этого национального меньшинства.
Consultative mechanisms can provide useful opportunities for minority participation as supplements when equal participation in elected bodies is insufficient because the minority community is too small to impact an election. Консультативные механизмы могут, в качестве вспомогательных средств, дать меньшинствам полезные дополнительные возможности для участия, когда равного участия в выборных органах недостаточно, поскольку община меньшинства в силу своей малочисленности не может повлиять на исход выборов.
It was beyond the scope of the definition to cover the situation of a national community which was a numerical minority among the population of a given State and had characteristics of a minority but which did not want to be considered as such. Ситуация, возникающая в том случае, когда какая-либо национальная община, представители которой составляют меньшинство по отношению к общей численности населения данного государства и которая имеет характеристики меньшинства, но не желает, чтобы ее рассматривали таковым, не охватывается данным определением.
With regard to the activities of ethnic communities in local government bodies, he said that the Belarusian minority had a national electoral committee that was highly successful in the region where that minority had a major presence. Говоря о причастности этнических общин к управлению на местном уровне, представитель Польши отмечает, что белорусское меньшинство имеет национальный комитет по электоральным вопросам, имеющий большой успех на провинциальном уровне, где эта община хорошо представлена.
At this point, let me add - drawing on from Romania's experience of a transition - that it is always important for every minority to voice its concerns and proposals, and that every minority voice should be heard and be taken into account. В этой связи я хотел бы добавить - опираясь на опыт переходного процесса в Румынии, - что всегда важно, чтобы каждая община меньшинств выражала свои озабоченности и вносила свои предложения и чтобы голос каждой общины меньшинств был услышан и принят во внимание.
According to the table, the Ukrainian and German minorities were approximately the same size; he asked why there was only one deputy for the Ukrainian minority in the Sejm while there were four deputies for the German minority. Эксперт констатирует, что, согласно приведенной таблице, численность украинского и немецкого меньшинств является примерно одинаковой, однако первая община представлена в Сейме лишь одним депутатом, а вторая - четырьмя.