Английский - русский
Перевод слова Ministry
Вариант перевода Ведомство

Примеры в контексте "Ministry - Ведомство"

Примеры: Ministry - Ведомство
She wondered which Ministry or agency would be responsible for gender mainstreaming. Г-жа Дайриам отмечает, что правительство не намеревается создавать ведомство по вопросам гендерного равенства.
The office was first created by law of June 21, 1887, under President José Manuel Balmaceda as the Ministry of Industry and Public Works. Ведомство было впервые создано законом от 21 июня 1887 года под руководством президента Хосе Мануэля Бальмаседа как Министерство промышленности и общественных работ.
The National Council for Persons with Disabilities is a body attached to the Ministry of People's Power for Communes and Social Protection. Национальный совет по делам инвалидов представляет собой ведомство в структуре Министерства народной власти по делам общин и социальной защиты.
Operating under the Ministry of Family and Social Policy, the agency works to encourage legislation, and organizes campaigns, meetings, conferences and seminars in cooperation with relevant public institutions, universities, local administrations, non-governmental organizations and the media. Это ведомство, работающее при министерстве по делам семьи и социальной политики, содействует разработке законов и организует кампании, встречи, конференции и семинары совместно с соответствующими государственными учреждениями, университетами, местными органами власти, неправительственными организациями и средствами массовой информации.
The Ministry of Human Rights had a woefully inadequate budget and necessarily relied on its foreign partners, who needed to be more aware of the imperative need to support its efforts in the area of information and education. С учетом мизерного бюджета министерства прав человека это ведомство вынуждено рассчитывать на помощь внешних партнеров, которые должны более ясно осознать настоятельную необходимость оказания ему помощи в предпринимаемых им усилиях по информированию и просвещению населения.
The first agency named the Ministry of Public Enlightenment consisted of three departments: General Secondary Education, Higher and Secondary Specialized Education, Vocational Schools. Первое ведомство под названием Министерство Народного Просвещения состояло из трех отделов: общего среднего образования, высшего и среднего специального образования, профессиональных учебных заведений.
The Ministry of Gender Equality and Family, the main authority in charge of women's policies, and other relevant government bodies took part in the drafting of this Report. В подготовке данного доклада приняли участие Министерство по вопросам гендерного равенства и семьи - основное ведомство, отвечающее за политику в отношении женщин, и другие соответствующие государственные органы.
This institution in conjunction with the Ministry of Urban Development and Housing coordinates the water and sanitation sector governance programme in Ecuador, which will contribute to the democratic and sustainable management of water services while at the same time promoting social, territorial and gender equity. Это ведомство совместно с МГРЖС координирует Программу повышения управляемости сектором водоснабжения и канализации Эквадора, которая способствует обеспечению демократического и устойчивого управления службами водоснабжения, обеспечивая при этом социальное, территориальное и гендерное равноправие.
(h) Collaborate, at the request of the Ministry of Foreign Relations, in any international reports on the subject that it may be asked to provide; Участие, по просьбе Министерства иностранных дел, в подготовке докладов по этим вопросам, которые это ведомство должно представлять в международные организации.
Provision is made for a Department or Ministry to accept and transmit documents in the form of electronic data messages, to issue permits or licences in the form of a data message and to make or receive payment in electronic form. Предусматривается, что ведомство или министерство может принимать и передавать документы в форме электронных сообщений, выдавать разрешения или лицензии путем сообщения данных и производить или получать платежи в электронной форме.
In 1993 structural reforms were carried out in the country, known as the second-generation reforms, and the government body responsible for gender matters was created, the Department for Gender Affairs, under the Ministry of Human Development. В 1993 году в стране были проведены так называемые "структурные реформы второго поколения", и в рамках Министерства по вопросам развития человеческого потенциала было создано государственное ведомство по гендерным проблемам, получившее название "Главное управление по гендерным вопросам".
The Agency, which was set up in 2008, comes under the authority of the Ministry for the Family and Integration and is in sole charge of this social assistance, which includes: УИПЛ - ведомство, созданное в 2008 году и действующее под эгидой Министерства по делам семьи и интеграции, - облечено исключительными полномочиями в сфере оказания социальной помощи, которая включает:
The implementation of women's rights is a priority for the State, which has set up a special government department, the Ministry for the Advancement of Women, to be responsible for implementing and following up on government policy on the social and economic advancement of women. Осуществление прав женщины является приоритетом для государства, которое создало для этого специальное ведомство - министерство по улучшению положения женщин, - отвечающее за реализацию и наблюдение за результатами политики правительства в области улучшения социально-экономического положения женщин.
If inconsistencies are identified, the relevant ministry or department must set out the proposed process for remedying the inconsistency. В случае несоответствий министерство или ведомство разрабатывает и предлагает процесс устранения несоответствий.
The shifting of the Department of Women's Affairs from the Federal Chancellery to a ministry would not lessen the Department's effectiveness, since, under the Austrian system, the Federal Chancellery and the ministries enjoyed the same standing. Перевод Департамента по делам женщин из ведомства Федерального канцлера в состав одного из министерств не ослабит эффективности этого департамента, поскольку в соответствии с австрийской системой ведомство Федерального канцлера и министерства занимают аналогичное положение в иерархической структуре.
Ministry or National Authority Responsible Курирующее министерство или национальное ведомство
Under President Mohamed Waheed a new Ministry of Gender, Family and Human Rights has been formed and is now functioning. В период президентства Мохамеда Вахида было создано новое ведомство - ныне действующее Министерство по гендерным вопросам, делам семьи и правам человека.
Based on the revised Guidelines, each Ministry and Agency adopted a plan that set a series of goals to be achieved by FY2010, and an agreement was reached to make further effort to reach that goals. Основываясь на новых руководящих принципах, каждое министерство и ведомство приняли план, предусматривающий достижение ряда целей к 2010 финансовому году путем принятия дополнительных согласованных мер.
His Ministry of Public Services created what would later become EnCoTel (the "National Postal and Telegraph Entity") and, until its dissolution in 1997, this authority issued all Argentine postage stamps. Его Министерство публичных служб учредило ведомство, которое позднее стало Национальной почтово-телеграфной организацией (ENCoTel) и которое вплоть до своей ликвидации в 1997 году эмитировало все аргентинские почтовые марки.
Ministry of National Defense (Polish: Ministerstwo Obrony Narodowej) is the office of government in Poland under the Minister of National Defense. Министерство национальной обороны) - правительственное ведомство Польши, возглавляемое министром обороны.
The head of the Duma Committee on Ethnic Matters Gadjimet Safaraliev proposed creating a special department with the formidable name "Ministry of National Security", which would engage in issues of national politics. Глава думского Комитета по делам национальностей Гаджимет Сафаралиев предложил создать специальное ведомство с грозным названием "Министерство национальной безопасности", которое занималось бы вопросами национальной политики.
In this regard, the former structure called General Inspection of Finance which was lodged in the Ministry in charge of good governance has been replaced by a more efficient department. В этой связи вместо так называемого «генерального финансового управления», которое существовало раньше и которое размещалось в здании министерства рационального управления, было создано другое, более эффективное ведомство.
To achieve this goal, and as noted earlier, the Cabinet made a resolution in July 2001 wherein every Ministry and department must appoint an executive administrator at the level of at least a Deputy Permanent Secretary or Director-General to act as a Chief Gender Equality Officer. Как уже отмечалось выше, для достижения этой цели Кабинет в июле 2001 года принял резолюцию, предусматривающую, что каждое министерство и ведомство должно назначить Главного сотрудника по вопросам гендерного равенства в лице старшего административного сотрудника на уровне не ниже заместителя Постоянного секретаря или Генерального директора.
The Polish Convention management authority of the Ministry of the Environment and the Polish Convention scientific authority worked with the police to combat the illegal trade in animals and plants threatened with extinction and to enforce the European Union Convention regulations. Польское ведомство по обеспечению осуществления этой Конвенции при министерстве окружающей среды и польское ведомство по научным аспектам этой Конвенции совместно с полицией ведут борьбу с незаконной торговлей животными и растениями, находящимися под угрозой исчезновения, и обеспечивают выполнение правил, предусмотренных Конвенцией Европейского союза.
UNITA sold its share of the diamond production through its diamond arm, the Ministry of National Resources (MIRNA), or traded the diamonds for arms and other supplies. УНИТА продавал свою долю добычи алмазов через свое ведомство, занимающееся алмазами, министерство природных ресурсов, или же осуществлял продажу алмазов в обмен на поставки оружия и другие поставки.