communities located within regional councils. participation of the Ministry of Finance and other ministerial representatives, as required, shall coordinate the workings of the staff, including the mode of implementation, planning the operations, priorities, budgetary amounts and timetables for performance. |
Межведомственная группа под руководством секретариата премьер-министра и при участии министерства финансов, а в случае необходимости и представителей других министерств, занимается координацией работы персонала, включая порядок осуществления, планирование операций, определение приоритетных вопросов, бюджетных сумм и сроков исполнения. |
Steps have been taken in some States parties to facilitate gender mainstreaming, including through the compilation of gender-specific statistics to monitor the impact of policies and programmes on girls and women, the creation of equality commissions in ministries or prime ministerial directives to focus on gender issues. |
В некоторых государствах-участниках приняты меры по содействию обеспечению учета гендерной проблематики, в том числе посредством сбора гендерной статистики для наблюдения за воздействием политики и программ на девочек и женщин, создания комиссий по проблемам равенства в министерствах или издания распоряжений премьер-министра о сосредоточении внимания на гендерных проблемах. |
Under those agreements, PAIGC retained the post of Prime Minister and ministerial portfolios were divided as follows: 40 per cent each for PAIGC and PRS, 17 per cent for PUSD, and 3 per cent for other parties and civil society groups. |
В соответствии с этими соглашениями ПАИГК сохранила за собой пост премьер-министра, а министерские посты были распределены следующим образом: по 40 процентов получили ПАИГК и ПРС, 17 процентов - ОСДП и 3 процента - остальные партии и группы гражданского общества. |
The Ministerial Wing houses the office of the prime minister and other ministers. |
В Министерском крыле располагаются офисы премьер-министра и прочих министров. |
2.2 Special Adviser, Prime Minister's Office, the Transitional Government of Ethiopia 1991-1995 (Ministerial rank). |
2.2 Специальный советник, канцелярия премьер-министра, переходное правительство Эфиопии, 1991-1995 годы (ранг министра). |
Demonstrations demanding services and certain rights were held in some governorates and a Ministerial High Commission chaired by the Deputy Prime Minister was established to consider the demonstrators' demands. |
В некоторых провинциях прошли демонстрации с требованиями предоставления услуг и некоторых прав, и для рассмотрения требований демонстрантов была учреждена Межминистерская высшая комиссия под председательством заместителя Премьер-министра. |
A commission, consisting of representatives of both governmental and non-governmental organizations has been established by Ministerial Decree of the Prime Minister of 12 April 2001. |
Министерским декретом премьер-министра от 12 апреля 2001 года создан специальный орган, состоящий из представителей как правительственных, так и неправительственных организаций. |
Ministerial appointments are the sole prerogative of the Prime Minister on the basis of appointments made by the President on the Prime Minister's advice. |
Назначение министров является исключительной прерогативой премьер-министра; он производит назначения на основе решений президента, принятых по его рекомендациям. |
Other senior Ministerial positions, including First Deputy Prime Minister and Vice-President |
Прочие старшие должности министерского уровня, включая должности первого заместителя премьер-министра и вице-президента. |
It stipulated that its operations, headed by the Prime Minister, were to be supervised by a number of bodies, including a Ministerial Committee, the State Comptroller and the Ministry of Justice. |
Он предусматривает, что его операции под руководством премьер-министра должны проводиться под надзором ряда органов, включая Комитет министров, государственного контролёра и министерство юстиции. |
Prime Ministerial Decree No. 29 of 2004 established a legal committee to study domestic laws and legislation in order to determine how far they complied with the international treaties to which our country is a party. |
На основании указа премьер-министра Nº 29 от 2004 года учрежден правовой комитет для изучения внутренних законов и законодательства, чтобы определить степень их соответствия положениям международных договоров, участником которых является наша страна. |
Statement delivered by Andrei Stratan, Deputy Prime Minister, Minister for Foreign Affairs and European Integration of Moldova, at the 14th meeting of the Ministerial Council of the Organization for Security and Cooperation in Europe |
Заявление заместителя премьер-министра, министра иностранных дел и европейской интеграции Молдовы Андрея Стратана на четырнадцатом совещании Совета министров Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе |
One such structure is the Ministerial Committee for National Security, consisting of myself as the Chair, the Deputy Prime Minister, and the Minister of Defense, Interior, Foreign Affairs, Justice, and Finance. |
Одной из таких структур является Комитет министров по национальной безопасности, в состав которого войду я сам как Председатель, а также заместитель Премьер-министра и министры обороны, внутренних дел, иностранных дел, юстиции и финансов. |
On the question whether the Minister Assisting the Prime Minister for the Status of Women was a Cabinet member, the representative replied affirmatively and said that this had been achieved in a Ministerial reshuffle in December 1993. |
На вопрос, входит ли в состав кабинета министр-помощник премьер-министра по вопросам положения женщин, представительница Австралии ответила утвердительно и сказала, что после перестановок в кабинете министров в декабре 1993 года он был введен в его состав. |
In Japan, under the auspices of the Prime Minister, the Ministerial Board for the Disability Policy Reform was established in December 2009 to critically review existing disability legislation in the light of the Convention on the Rights of the Child. |
В Японии под эгидой премьер-министра Министерский совет по реформе политики в отношении инвалидов был учрежден в декабре 2009 года с целью провести критический обзор существующего законодательства об инвалидах в свете Конвенции о правах ребенка. |
In 2007, as Foreign Minister and Deputy Prime Minister, I had the pleasure and privilege of hosting in Istanbul my counterparts from least developed countries at the United Nations Ministerial Conference on Least Developed Countries. |
В 2007 году, когда я был министром иностранных дел и заместителем премьер-министра, я имел честь и удовольствие принимать в Стамбуле своих коллег из наименее развитых стран, участвовавших в Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам на уровне министров. |
The law also establishes a Ministerial Committee for the ISA which shall operate on its behalf in matters prescribed and be composed of five members, including the Prime Minister, the Minister of Defence, the Minister of Justice and the Minister of Public Security. |
Закон также предусматривает создание Межведомственного комитета по делам АБИ, который от своего имени занимается отведенными ему вопросами и состоит из пяти членов, включая премьер-министра, министра обороны, министра юстиции и министра общественной безопасности. |
Because achieving gender equality was a problem that society as a whole must resolve, the Government had created the Authority for the Advancement of Women under the auspices of the Prime Minister's Office and the Ministerial Committee for the Advancement of the Status of Women. |
Поскольку обеспечение гендерного равенства является задачей, которую должно решать все общество в целом, правительство создало Бюро по улучшению положения женщин, находящееся в ведении канцелярии премьер-министра, и министерский Комитет по улучшению положения женщин. |
Coordination of education management is done by an established inter Ministerial Steering Committee comprising of the Prime Minister's Office - Regional Administration and Local Government, Ministry of Education and Vocational Training; Ministry Community Development Gender and Children and Ministry Finance and Economic Planning. |
Координация в области управления образованием осуществляется учрежденным Межминистерским руководящим комитетом в составе Канцелярии Премьер-министра - региональных властей и органов местного самоуправления, Министерства образования и профессиональной подготовки; Министерства по делам общественного развития, гендерным вопросам и делам детей и Министерства финансов и экономического планирования. |
On 23 October, Peace Now called on Prime Minister Yitzhak Rabin to delay the construction of a large shopping mall in the Maaleh Shomron settlement and submit the issue for deliberation by the Ministerial Committee on Settlement Construction. (Ha'aretz, 24 October) |
23 октября движение "Мир - сейчас" призвало премьер-министра Ицхака Рабина отложить осуществление решения о строительстве крупного торгового центра в поселении Маале-Шомрон и представить этот вопрос на рассмотрение министерского комитета по вопросам строительства поселений. ("Гаарец", 24 октября) |
A Prime Minister's circular and ministerial circulars will be issued giving the feminine forms of the occupations, ranks and jobs in each ministry. |
В циркуляре премьер-министра, а также в министерских циркулярах, которые появятся в ближайшем будущем, наименования специальностей, титулов и занятий теперь будут фигурировать и в женском роде. |
The other ministerial offices are allocated to members of the various parties in the Assembly according to the number of seats each party has in the Assembly. |
Премьер-министр и заместитель премьер-министра избираются Ассамблеей из числа ее депутатов по единому бюллетеню. |
At that point, Uwilingiyimana was to have stepped down in favor of Faustin Twagiramungu, having been guaranteed a lower level ministerial post in the new government. |
После этого Увилингийимана должна была уйти в отставку, уступив кресло премьер-министра Фостену Твагирамунга, с гарантией получения для себя министерского поста более низкого уровня в новом правительстве. |
In December 2005, new outlines were proposed to the Prime Minister Vanhanen, who set up a ministerial working group to monitor the proceeding of the project and, when needed, to further adjust the outlines as part of the process. |
В декабре 2005 года новые запланированные меры были вынесены на рассмотрение премьер-министра Ванханена, который учредил министерскую рабочую группу с целью контроля за осуществлением проекта и по необходимости дальнейшей корректировки запланированных мер в процессе проводимой работы. |
On 7 June, the Prime Minister, Matata Ponyo, led a ministerial delegation, including the Vice-Prime Minister/Minister of Defence, on a four-day visit to North and South Kivu. |
7 июня министерская делегация, которую возглавил премьер-министр Матата Поньо и в состав которой входил заместитель премьер-министра |