He was Minister of Science in the Department for Business, Innovation and Skills until May 2010, where he replaced Ian Pearson. |
Занимал пост министра науки в Министерстве предпринимательства, инноваций и ремесел Великобритании до мая 2010 года, сменив на этом посту Иэна Пирсонаruen. |
On 12 May 1961, a new £500,000 factory at Dundee built by Holland, Hannen & Cubitts was opened by Richard Wood, Baron Holderness, then the Minister of Power. |
12 мая 1961 года в шотландском Данди будущий министр энергетики Великобритании Ричард Вуд, барон Холдернесс, открыл новый завод стоимостью 500000 фунтов стерлингов, построенный компанией Holland, Hannen & Cubitts. |
The round table was chaired by Mr. Elliot Morley, Minister of State, Department for the Environment, Food and Rural Affairs of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. |
Работой совещания за круглым столом руководил г-н Элиот Морли, государственный министр, министерство охраны окружающей среды, продовольствия и по вопросам сельскохозяйственного развития Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии. |
Mr. BROWNE (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): I know it is rare for a Defence Minister to address a conference on disarmament. |
Г-н БРАУН (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) (говорит по-английски): Я знаю, что министру обороны редко доводится выступать на Конференции по разоружению. |
In the United Kingdom, for example, interception of communications is authorized by the Secretary of State; in Zimbabwe, interception of communications is authorized by the Minister for Transport and Communication. |
В Великобритании, например, перехват сообщений санкционируется Государственным секретарем; в Зимбабве он санкционируется Министром транспорта и коммуникаций. |
In October 2002, the House of Assembly approved the proposal and transmitted it, through the Governor, to the British Minister of State for Foreign and Commonwealth Affairs for approval and implementation. |
В октябре 2002 года палата собрания утвердила это предложение и препроводила его через губернатора в министерство иностранных дел и по делам Содружества Великобритании на утверждение и осуществление. |
The Minister of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the British Government, Mr. Peter Hain, will be making an important statement to the British House of Commons today on UNITA's continuing sale of diamonds and on breaches of the arms embargo. |
Государственный министр иностранных дел и по делам Содружества правительства Великобритании г-н Питер Хейн выступит сегодня в британской Палате общин с важным заявлением о продолжающейся продаже алмазов со стороны УНИТА и о нарушениях им эмбарго на поставки оружия. |
Later that day, she and the Minister for Africa of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland co-chaired an informal ministerial meeting on the Great Lakes region to promote the rapid disarmament of FDLR and the full implementation of the Nairobi Declarations. |
Позднее в тот же день она и министр по делам Африки Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии председательствовали на неофициальном совещании на уровне министров по району Великих озер, которое было созвано с целью способствовать быстрому разоружению ДСОР и выполнению в полном объеме Найробийских заявлений. |
The Minister calls attention to the wanton aggression committed by United States and British aircraft on 10 August 2001 against civilian and services-related installations in Dhi Qar and Wasit governorates, in which one citizen was killed and 11 were injured. |
Министр обращает внимание на неспровоцированный налет, который совершили самолеты Соединенных Штатов и Великобритании 10 августа 2001 года на гражданские объекты и объекты сферы обслуживания в мухафазах Ди-Кар и Васит и в результате которого один мирный житель был убит и 11 ранены. |
In 2002 the Minister for Education in the Welsh Assembly Government Jane Davidson and representatives of the Universities of Swansea and Glamorgan in Wales visited Cuba to create provisions for officials in Britain and Cuba to liaise over educational projects. |
В 2002 году министр образования Уэльсской правительственной ассамблеи Джейн Дэвидсон и представители университетов Суонси и Гламорган в Уэльсе посетили Кубу, чтобы создать условия для чиновников в Великобритании и на Кубе для налаживания отношений касательно образовательных проектов. |
The British Foreign Office Minister responsible for Africa, Peter Hain, presided over two meetings of the Council: a briefing on the situation in the Democratic Republic of the Congo and a debate on practical ways to address the problems of Africa. |
На двух заседаниях Совета - на брифинге о положении в Демократической Республике Конго и в ходе прений о практических путях решения проблем Африки - председательствовал Питер Хейн, государственный министр в министерстве иностранных дел Великобритании, отвечающий за Африку. |
Statements were made by the discussants: Sidi Ould Didi, Minister of Economic Affairs and Development of Mauritania, and Masood Ahmed, Director-General for Policy and International Development of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. |
С заявлениями выступили следующие участники: Сиди Улд Диди, министр экономики и развития Мавритании, и Масуд Ахмед, генеральный директор Агентства по вопросам политики и международного развития Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии. |
Daw Aung San Suu Kyi had met the Minister of Employment and the representatives of Australia, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. Furthermore, 7,114 prisoners had been released the previous month. |
Так, он напоминает, что г-жа Аунг Сан Су Чжи имела возможность встретиться с министром занятости и представителями Австралии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки, и что в прошлом месяце были освобождены 7114 заключенных. |
Health services in Northern Ireland have always had separate arrangements from the rest of the UK, and are currently the responsibility of the Health Minister in the Northern Ireland Executive. |
Услуги в области здравоохранения в Северной Ирландии всегда были отдельным механизмом от остальной части Великобритании, и в настоящее время это ответственность министра здравоохранения в Кабинете министров Северной Ирландии. |
This is an issue in which I have been closely involved, both when working at the United Nations, the United Nations Development Programme and the World Bank and now as a Minister in the British Government. |
Это проблема, с которой я был тесно связан и когда работал в Организации Объединенных Наций, в Программе развития Организации Объединенных Наций и во Всемирном банке, и сейчас - в качестве министра правительства Великобритании. |
23 January - Margaret Bondfield becomes the first woman to be appointed a government minister. |
8 июня - Маргарет Бондфилд становится первой женщиной в правительстве Великобритании в качестве министра труда. |
Scottish transport minister Keith Brown said he was "excited" to work with the UK government on the plan. |
Министр транспорта Шотландии Кит Браун сказал, что он «в восторге» от перспективы работы над планом с правительством Великобритании. |
The term was used by education minister Margaret Hodge, during a discussion on higher education expansion. |
Понятие использовалось министром образования Великобритании Маргарет Ходж (англ.)русск. во время дискуссии о расширении высшего образования. |
Drayson has been a large contributor to the Labour Party, with BBC News reporting in 2005 that he "was made a lord and then the UK defence procurement minister after giving New Labour more than £1m." |
Драйсон сильно вложился в Лейбористскую партию; согласно докладам ВВС News в 2005 году, он «был сделан лордом, а затем государственным министром Великобритании по оборонным закупкам после предоставления Новым Лейбористам более 1 млн фунтов». |
Minister plenipotentiary, Embassy of Argentina in the United Kingdom, 1977-1982. |
Посольство Аргентинской Республики в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии (полномочный посланник), 1977-1982 годы. |
At the December 2003 meeting, the Minister of Finance of Anguilla presented a paper critical of the administering Power's handling of self-determination for the Territories. |
На совещании Консультативного совета Великобритании по заморским территориям, проходившем в Лондоне в декабре 2003 года, министр финансов Ангильи представил документ с критикой подхода управляющей державы к вопросу о самоопределении территорий. |
One account was recently presented by General Fabio Minni of Italy and was followed by longest-serving British Labour Minister Michael Meacher and Australian diplomat, politician and university professor Gregory Clark. |
Одно из таких свидетельств было недавно обнародовано итальянским генералом Фабио Минни, примеру которого последовали Майкл Мичер, долгое время занимавший пост министра труда Великобритании, и Грегори Кларк, австралийский дипломат, политик и профессор университета. |
He served as Parliamentary Secretary at the Ministry of Supply 1951-54 and Minister of State at the Board of Trade from 1954, becoming a Privy Counsellor. |
Работал парламентским секретарём при Министерстве снабжения в 1951-1954 годах, государственным министром в Торговом совете Великобритании с 1954 года и членом Тайного совета Великобритании. |
Keynote speakers were Bjorn Lomborg, who wrote "The Skeptical Environmentalist," and UK member of parliament and former Environment Minister, John Gummer. |
Ключевыми были выступления Бйорна Ломборга, автора "The Skeptical Environmentalist," и депутата парламента Великобритании, бывшего Министра экологии этой страны Джона Гаммера. |
But our average age was over 65, and the limits of our effectiveness were neatly described by former British Defence Minister Des Browne: People who used to be something really want to tackle this issue. |
Но наш средний возраст составлял 65 лет, а пределы нашей эффективности хорошо описал бывший министр обороны Великобритании Дес Браун: «Люди, которые раньше кем-то являлись, действительно хотят решить данный вопрос. |