| Freight trains pass the frontier control only when entering the territory of Latvia, a train stopping for 30 min. | Товарные поезда подвергаются пограничной проверке только при въезде на территорию Латвии; продолжительность стоянки поезда составляет 30 мин. |
| Time taken to reach initial test speed shall be 10 min. | 3.3.1 Для достижения первоначальной испытательной скорости отводится 10 мин. |
| 3.5.1. The duration of the final phase shall be 30 min. | 3.5.1 Продолжительность заключительного этапа испытания составляет 30 мин. |
| Test piece switched on after: h min | Испытываемое устройство, включенное впоследствии: час. мин. |
| Maximum total break time (min) | Максимальное общее время перерывов (мин) |
| Did you just call me "min"? | Ты только что назвал меня Мин? |
| Water: 10 min. in normal position | Вода: 10 мин. в нормальном |
| Free program for 12 min. from pieces by Slav composers. | свободная программа 12 мин из произведений славянских композиторов. |
| This article dated Friday, October 2nd, 2009 at 15 h 42 min and belongs to the category France. | Эта статья от пятницы, 2 октября 2009 в 15 ч 42 мин и принадлежит к категории Франции. |
| 10 cm in longitudinal direction and at min. | на 10 см. в направлении длины и мин. |
| Network DVD released the 1st (24 min) series in January 2010 on a 6 disc set with a commemorative booklet by Andrew Pixley. | Сеть DVD выпустила первую (24 мин) серии в январе 2010 года на 6 дисков, установленного с памятной брошюры Эндрю Пиксли. |
| It can be played between 2-6 players and the games usually last between 60 and 90 min. | Он может играть между 2-6 игроками и игры обычно длятся от 60 до 90 мин. |
| Was This entry posted on Thursday, June 4th, 2009 at 16 h 08 min. | Этот вход был вывешен на четверге, 4 июня 2009 в 08 ч 16 мин. |
| charts for stock markets and 15-30 min. | график для фондовых рынков и 15-30 мин. |
| Yana holds the world and Olympic records in the 400 meters complex style (4 min. | Обладательница мирового и олимпийского рекорда на дистанции 400 метров комплексным стилем (4 мин. 33,59 сек.). |
| Average time spent watching TV per day (min.) | Среднее количество времени, посвящаемого каждый день просмотру телепередач (мин.) |
| all passenger transport trains 26 9.6 min | все пассажирские поезда 26 9,6 мин. |
| Period of ageing of light source: h min | Период приработки источника света: час. мин. |
| Luminous intensity 120 min after switching on: cd | Сила света через 120 мин. после включения: кд |
| Use only well-known and international abbreviations (e.g., 'km' for kilometre, 'min' for minutes, etc.). | Следует использовать только хорошо известные и международные сокращения (например, "км" для километров, "мин" для минут и т.д.). |
| Latitude of area to which the group assignment applies; upper right corner (north-east); in 1/10 min | Широта области, к которой применяется групповое присвоение; верхний правый угол (северо-восток); в 1/10 мин. |
| Mersin İdmanyurdu: Kerem, Aytekin, Ramadan, Zafer Demiray (46 Nurullah), Ahmet, Tunç Murat (Dk. Sertaç), Mehmet (min. | Мерсин İdmanyurdu: Кара, Aytekin, рамадан, Зафер Demiray (46 Нурулла), Ахмет, Tunç Мурат (Dk. Sertaç), Мехмет (мин. |
| Kartalspor: Oguz xx, xx Hamza, Kürşat xxxx, Emre xx (min. | Kartalspor: Огуз хх хх Хамза, Kursat XXXX, Эмре XX (мин. |
| Basically the min kotta were designed for fishing in fresh water, use it in boats larger than a schedule that can easily accommodate 60 kg and above conventional battery lead. | Основном мин котта были разработаны для рыбной ловли в пресной воде, использовать ее в лодки больше, чем график, который можно легко разместить 60 кг и выше обычных привести аккумулятор. |
| Cooling down time 2) from 100 ºC to -10 ºC (min. | Время охлаждения 2) от 100 ºC до -10 ºC (мин. |