| In 1508 Pope Julius II succeeded in getting the sculptor Michelangelo to agree to continue the decorative scheme of the Sistine Chapel. | В 1508 году римскому папе Юлию II удалось добиться согласия скульптору Микеланджело продолжить росписи Сикстинской капеллы. |
| The famous clock maker and inventor Michelangelo Sapiano (1826-1912) used to live in Hal Luqa. | Знаменитый часовщик и изобретатель Микеланджело Сапьяно (1826-1912) привык жить в Луке. |
| Florence also boasts works by Michelangelo, Brunelleschi, Boccaccio, Donatello and Giotto. | Кроме того, Флоренцию украшают творения Микеланджело, Брунеллески, Боттичелли, Донателло и Джотто. |
| Other photos taken this weekend, always something... Florence from Piazzale Michelangelo and the usual views of the city center... | Другие фотографии, сделанные в эти выходные, всегда что-то... Флоренции с площади Микеланджело и обычным видом на центр города... |
| Humanism also influenced the manner in which religious themes were depicted, notably on Michelangelo's Ceiling of the Sistine Chapel. | Гуманизм также повлиял на манеру изображения религиозных тем, примером является роспись потолка Сикстинской капеллы Микеланджело. |
| Michelangelo was the first Western artist whose biography was published while he was alive. | Микеланджело также был первым представителем западноевропейского искусства, чья биография была напечатана ещё при его жизни. |
| Colalucci describes Michelangelo as having employed the best possible fresco techniques, as described by Vasari. | Колалуччи описывает Микеланджело как использовавшего наилучшие из возможных методов фрески, согласно описанию Вазари. |
| It has been claimed that as a result "Every book on Michelangelo will have to be rewritten". | Некоторые утверждали, что в результате этого «все книги о Микеланджело должны быть переписаны». |
| At the end of the 1960s, they took part in the group Lo Zoo, founded by artist Michelangelo Pistoletto. | В конце 60-х MEV принимала участие в группе Lo Zoo, основанной художником Микеланджело Пистолетто. |
| Michelangelo used human anatomy to great expressive effect. | Микеланджело использовал анатомию человека для выразительности эффекта. |
| On 30 September 1571 in Santo Stefano was baptized the painter Michelangelo Merisi, better known as Caravaggio. | 30 сентября 1571 года в Санто-Стефано был крещён будущий художник Микеланджело Меризи, более известный как Караваджо. |
| As his own commentaries indicate, El Greco viewed Titian, Michelangelo and Raphael as models to emulate. | Как показывают его собственные слова, Эль Греко считал Тициана, Микеланджело и Рафаэля образцами для подражания. |
| There was an artist called Michelangelo during the Renaissance. | Был такой художник в эпоху Возрождения, Микеланджело. |
| In Rome, Michelangelo's Moses has nothing more than a velvet robe for protection. | В Риме, у Моисея Микеланджело нет ничего, кроме бархатной рясы, для защиты. |
| DaVinci, Michelangelo, David, Chardin. | Да Винчи, Микеланджело, Давид, Шарден... |
| I work in marble like Michelangelo. | Я работаю с мрамором, как Микеланджело. |
| But Michelangelo this is not, my friends. | Но это не Микеланджело, друзья мои. |
| Michelangelo said that when he looked at raw marble, he saw a figure struggling to be free. | Микеланджело говорил, что, глядя на мрамор, он видит фигуры, рвущиеся на свободу. |
| I think Michelangelo had a penetrating insight into to this dual relationship between perception and creativity. | Я считаю, что у Микеланджело было точное понимание двойственного отношения между восприятием и творчеством. |
| The player can play as either Leonardo, Donatello, Michelangelo or Raphael. | В сюжетной кампании есть возможность играть за Леонардо, Донателло, Микеланджело или за Рафаэля. |
| Well-known architects who designed such defences include Michelangelo, Baldassare Peruzzi, Vincenzo Scamozzi and Sébastien Le Prestre de Vauban. | Хорошо известны архитекторы, разрабатывающие такую защиту, - Микеланджело, Бальдассаре Перуцци, Винченцо Скамоцци и Себастьен Ле Претр де Вобан. |
| In Bologna, Michelangelo saw the relief sculptures of Jacopo della Quercia around the doors of the cathedral. | В Болонье Микеланджело видел скульптурные рельефы Якопо делла Кверчи, украшающие двери собора. |
| It is the last fresco executed by Michelangelo. | Одна из двух последних законченных работ Микеланджело. |
| I got interested because of the way Michelangelo and Rodin treated the human body. | Я заинтересовался тем, как Микеланджело и Роден... облагораживают человеческое тело. |
| An important feature of Michelangelo's work which, in many places, has disappeared forever is the painting of the eyeballs. | Важная деталь работы Микеланджело, которая во многих местах исчезла навсегда - это глаза. |