Michelangelo, you come with me. |
Микеланджело, пойдем со мной. |
Right now, Michelangelo! |
Прямо сейчас, Микеланджело! |
You know something, Michelangelo? |
Знаешь что, Микеланджело? |
I have been promoted, Michelangelo. |
Я получил повышение, Микеланджело. |
Now listen up, Michelangelo. |
Теперь послушай, Микеланджело. |
Michelangelo, can I? |
Микеланджело, можно мне? |
Michelangelo's The Creation of Adam. |
"Сотворение Адама" Микеланджело. |
That's Michelangelo's David. |
Это "Давид" Микеланджело. |
Michelangelo took 'em. |
Ими не брезговал Микеланджело. |
Not while Michelangelo is meditating. |
Не трогай Микеланджело во время медитации. |
Good morning, Michelangelo. |
Доброе утро, Микеланджело. |
Come here, Michelangelo! |
Иди сюда, Микеланджело! |
Listen my words, Michelangelo. |
Послушай мои слова, Микеланджело. |
As the great Michelangelo once stated: |
Как сказал однажды великий Микеланджело, |
Michelangelo worked on commission. |
Микеланджело работал ради денег. |
He looks like Michelangelo dipped the statue of David in caramel and strapped some heat on him. |
Выглядит, как покрытая карамелью статуя Давида Микеланджело, только вооруженная. |
The frescoes were made by Jan III Sobieski's court painter Michelangelo Palloni. |
Фрески выполнил придворный живописец короля Яна III Собеского Микеланджело Паллони. |
We only offer housetents at Camping Michelangelo. If you are wanting cabins you can check out our other campsites throughout Italy. |
В кемпинге Микеланджело мы только предлагаем дома-палатки, если Вы желаете каюты, Вы можете посетить другие кемпинги нашей компании в Италии. |
They claimed that Michelangelo worked over the frescoes a secco using velature or glazes as a binder. |
Они утверждали, что Микеланджело работал над фресками «а секко» с использованием велатуры или глазури в качестве вяжущего вещества. |
Artists like Botticelli, Michelangelo and Donatello made it one of the art capitals of the world. |
Такие великие мастера, как Ботичелли, Микеланджело и Донателло, превратили ее во всемирную столицу искусства. |
Michelangelo redesigned the dome in 1547, taking into account all that had gone before. |
Микеланджело переконструировал купол в 1547 году, учитывал и сохранил часть ранних наработок. |
Between June 1980 and October 1984 the first stage of restoration, the work upon Michelangelo's lunettes, was achieved. |
В июне 1980 - октябре 1984 прошёл первый этап реставрации - работа над люнетами Микеланджело. |
After viewing Michelangelo Antonioni's 1966 film Blowup, he traveled to England with the intent of becoming a fashion photographer. |
После просмотра фильма Микеланджело Антониони «Фотоувеличение», он отправился в Англию, чтобы научиться профессии фотографа. |
But Michelangelo wasn't really a painter, and so he played to his strengths. |
Но, в сущности, Микеланджело и не был живописцем, поэтому он обратился к своим сильным качествам. |
? Michelangelo... telefono per tu? |
Микеланджело... я позвоню тебе. [итал.] |