| I know what happens to people when they run off to metropolis. | Я знаю, что иногда случается с людьми, когда они сбегают в Метрополис. |
| We'll have to sneak into your metropolis sometime when our wives aren't looking for a sausage fix. | Надо будет как-нибудь заскочить в Метрополис, когда наши жены не будут следить за местонахождением сосисок. |
| Look, you need to leave metropolis for your own safety. | Слушай, я советую тебе покинуть Метрополис ради твоей же безопасности. |
| This one tower will generate enough clean energy to power all of metropolis. | Это здание будет генерировать достаточно экологически чистой энергии, чтобы обеспечить электричеством весь Метрополис. |
| But then I decided to come to metropolis to take my phd. | Но потом решила вернуться в Метрополис, чтобы защитить кандидатскую. |
| Don't worry. I think metropolis can handle one weekend without the blur. | Не переживай, думаю Метрополис переживет один уикенд без Пятна. |
| Look, you need to leave metropolis for your own safety. | Ради твоей безопасности, ты должен покинуть Метрополис. |
| I want to help you when you're out patrolling metropolis. | Я хочу патрулировать Метрополис вместе с тобой. |
| the 11:35 from smallville to metropolis is running on time. | Поезд в 11:35 из Смоллвилля в Метрополис идёт как раз по расписанию. |
| Well, then welcome to the bustling metropolis of Purgatory where nothing lives but cattle | Тогда добро пожаловать в суетливый метрополис - Пёргатори, где живет один скот |
| In the distance is a metropolis called the Virgo Cluster. | Вдали находится метрополис по имени Скопление Девы |
| you're the one who pulled away first. you moved to metropolis two weeks after we got together. | Ты переехала в Метрополис через две недели после нашего решения быть вместе |
| You know how clark and I have this side job hosting "good morning metropolis"? | Ты слышал, что нас с Кларком взяли на телевидение вести "Доброе утро, Метрополис"? |
| And for those who would assail this great metropolis, hear this: | Тем, кто захочет напасть на этот метрополис. |
| I thought you'd be halfway to Metropolis. | А я-то думал, ты уже на полпути в Метрополис. |
| Nicholas Metropolis (1915-1999) - American born Greek physicist. | Метрополис, Николас (1915-1999) - американский математик и физик греческого происхождения. |
| There's Star City and Metropolis. | Есть ещё и Стар Сити, и Метрополис. |
| I think you leaving Metropolis is the best thing for you right now. | Думаю, тебе сейчас лучше покинуть Метрополис. |
| My father'll bring me back to Metropolis in a few years. | Мой отец планирует вернуть меня в Метрополис через пару лет. |
| When I was 10, I tried to run away to Metropolis. | Когда мне было 10, я пыталась сбежать в Метрополис. |
| My father has offered me a chance to return to Metropolis. | Мой отец предложил мне шанс вернуться в Метрополис. |
| He's thinking of moving back to Metropolis. | Он подумывает о возвращении в Метрополис. |
| I'll return to Metropolis when I'm ready. | Я вернусь в Метрополис когда буду готов. |
| My dad's talking about moving us back to Metropolis permanently. | Мой папа поговариет о возвращении в Метрополис. Насовсем. |
| And then he drove his girlfriend to Metropolis, a convenient alibi. | Затем он отвез свою подружку в Метрополис. Убедительное алиби. |