Basically, that firecracker was a major menace to metropolis. |
Этот взрыватель был худшим злодеем города. |
The General Conference representative at the United Nations is responsible for the programme of the annual meeting of experts on religious liberty, held each year at a secular university in a major metropolis in every continent. |
Представитель Генеральной конференции при Организации Объединенных Наций отвечает за программу совещаний экспертов по вопросам свободы вероисповедания, которые проводятся ежегодно в одном из светских университетов какого-либо крупного города на каждом из континентов. |
Belek is also the ideal base to explore the fascinating ancient harbour city of Antalya, now a bustling metropolis, Aspendos with its breathtaking Roman amphitheatre, or Side, a popular seaside town once chosen by Marcus Antonius and Cleopatra for a romantic tryst. |
Более того, Белек является идеальным местом для осмотра старинной гавани Анталии, в настоящее время оживленного города, Аспендоса с его потрясающим римским амфитеатром, а также Сиде, популярного приморского города однажды выбранного Марком Антонием и Клеопатрой для романтического свидания. |
Or is such a goal necessary because a financial center can determine the fate of a great metropolis? |
А, может, данная цель важна, потому что финансовый центр может определить судьбу большого города? |
A couple murdered on the street in hackney a month ago, then a family slaughtered in the heart of the Metropolis. |
Месяц назад убита пара в Хакни посреди улицы, затем - семья в самом центре города. |
I'm leaving metropolis. |
Я уезжаю из города. |
It has also planned a unique venture called 'science city' in Kolkata, which would be a major attraction for residences of the metropolis, national and international visitors. |
Он планирует также проведение в Колкате уникального мероприятия под названием "Город науки", которое привлечет внимание многочисленных жителей этого города, индийских и иностранных туристов. |
They would always stop by to visit these huge winged bulls that used to guard the gates of that ancient metropolis, and the boy used to be scared of these winged bulls, but at the same time they excited him. |
Они всегда навещали вот этих огромных крылатых быков, что некогда были стражами ворот этого древнего города, мальчик пугался этих крылатых быков и одновременно восхищался ими Там же отец частенько рассказывал сыну истории об этой цивилизации и их делах. |
They would always stop by to visit these huge winged bullsthat used to guard the gates of that ancient metropolis, and theboy used to be scared of these winged bulls, but at the same timethey excited him. |
Они всегда навещали вот этих огромных крылатых быков, чтонекогда были стражами ворот этого древнего города, мальчик пугалсяэтих крылатых быков и одновременно восхищался ими |
As governor, he contributed to the development of Riyadh from a mid-sized town into a major urban metropolis. |
Как губернатор, он внёс вклад в превращение Эр-Рияда из среднего города в крупный мегаполис. |
The advantages of a relatively small city are combined here with those of a major metropolis. |
Преимущества относительно небольшого города сочетаются здесь с преимуществами важного центра международной жизни. |
Large numbers of rural women, often young and poorly educated, migrate to the metropolis in search of employment. |
Значительное число сельских женщин, нередко молодых и плохо образованных, в поисках работы мигрируют в крупные города. |
It is named after the neighbouring city of Suzhou, Jiangsu, the predominant settlement in this area prior to the rise of Shanghai as a metropolis. |
Её название происходит от города Сучжоу в соседней провинции Цзянсу, который был основным центром этого региона до возвышения Шанхая в качестве мегаполиса. |
What brings you to our booming metropolis? |
Что вытащило тебя из большого города? |
Within an hour after this footage was taken, he was on the list of metropolis general morgue. |
Через час после того, как была сделана эта запись, он появился в списке подопечных морга Центральной больницы города. |
In order to coordinate the development of a metropolis in which various municipal and state authorities interact requires policies to be attuned to these different levels of government and efficient mechanisms to make use of shared potential and infrastructure. |
Для того чтобы координировать развитие крупного города, в котором происходит взаимодействие различных муниципальных и государственных органов власти, необходимы меры политики, в которых бы учитывались эти различные уровни управления и эффективные механизмы по использованию общих возможностей и объектов инфраструктуры. |
Some fifty organizations now have their headquarters there, and many of them are within the limits of the "International City" in the heart of the metropolis. |
В настоящее время здесь размещаются штаб-квартиры около 50 организаций, многие из которых находятся в пределах "международного города" в деловом центре Монреаля. |
Its current chair is Mr. Joan Clos, Mayor of Barcelona, Spain and President of Metropolis. |
Ее нынешним Председателем является г-н Хоан Клос, мэр города Барселоны, Испания, и Президент "Метрополис". |
Metropolis participated in the "Learning Cities" round-table organized by UN-Habitat and the Spanish Ministry of Public Works in Barcelona on 20-21 October 2011. |
"Метрополис" также участвовал в заседании за круглым столом "Обучающиеся города", организованном ООН-Хабитат и Министерством общественных работ Испании 20 - 21 октября 2011 года в Барселоне. |
In 1998, the Lille Metropolis (with 1.1 million inhabitants) experienced a serious problem with the incinerators that burned its domestic waste. |
В 1998 году агломерация города Лиль (1,1 млн. жителей) столкнулась с серьезной проблемой, связанной с работой печей для сжигания бытовых отходов. |
The pair live and work in the fictional, futuristic Metropolis of "Judoh" (Jewde), where the understaffed and underfunded Special Services Division of the Bureau of Urban Safety has its headquarters. |
Они живут и работают в вымышленном футуристическом мегаполисе «Джудо» (Jewde), в недоукомплектованном и недостаточно финансируемом отделе Бюро безопасности города. |
World Association of the Major Metropolises Metropolis, World Association of the Major Metropolises, is the leading international organization of cities and metropolitan regions with more than a million inhabitants. |
"Метрополис" - Всемирная ассоциация крупных городов - является ведущей международной организацией, объединяющей крупные города и мегаполисы с населением более миллиона человек. |
Further, it will draw on relevant regional and international networks, including Cities of Migration, Eurocities, the Joint Migration and Development Initiative of the European Commission and the United Nations, and the International Metropolis Project. |
Кроме того, она будет опираться на профильные региональные и международные сети, включая «Города миграции», «Еврогорода», Объединенная инициатива Европейской комиссии и Организации Объединенных Наций по вопросам миграции и развития и проект «Международный мегаполис». |
Metropolis is the World Association of Major Metropolises and also the metropolitan section of the United Cities & Local Government organization (UCLG), which arose from the merger between the International Union of Local Authorities (IULA) and the United Towns Organization (UTO). |
Метрополис является Всемирной ассоциацией крупных городов, а также секцией крупных городов организации «Объединенные города и местные органы власти» (ОГМВ), которая была создана в результате слияния Международного союза местных органов власти (МСМОВ) и Организации породненных городов (ОПГ). |
It has successfully nominated itself to be the central European metropolis, the city of culture, art and science. |
Претендует на наименование центральноевропейской метрополии, города культуры, искусства и науки. |