| You know how clark and I have this side job hosting "good morning metropolis"? | Ты слышал, что нас с Кларком взяли на телевидение вести "Доброе утро, Метрополис"? |
| My father'll bring me back to Metropolis in a few years. | Мой отец планирует вернуть меня в Метрополис через пару лет. |
| However, Metropolis did not contribute to that study in any way, as confirmed by various sources. | Однако Метрополис никак не способствовал этому исследованию, что подтверждается различными источниками. |
| Examples of technophobic ideas can be found in multiple forms of art, ranging from literary works such as Frankenstein to films like Metropolis. | Некоторые примеры технофобных идей можно найти в различных видах искусства, от литературных произведений, таких как «Франкенштейн», до фильмов типа «Метрополис» и «Облачно, возможны осадки в виде фрикаделек». |
| Ms. Nancy Roc, a journalist from Radio Métropole who had quoted at length from the independent expert's press conference on her popular "Metropolis" programme, learned shortly afterwards that in her absence heavily armed unidentified men had been prowling around her home. | Журналистке "Радио метрополь" Нэнси Рок, которая подробно сообщала о пресс-конференции независимого эксперта в своей программе "Метрополис", стало известно, что вскоре после этого, в ее отсутствие, вооруженные до зубов неизвестные лица перелезали через ограду вокруг ее дома. |
| The human interest in the unending woe pouring from the wounded metropolis. | Удовлетворить людской интерес к трагедии, сочащейся из ран огромного метрополиса. |
| after I'd discovered that you'd been, a little unfriendly to a few, metropolis citizens, I started looking into your background. | После того, как я узнала, что ты, так сказать, проявил недружелюбие к ряду жителей Метрополиса, я начала рыться в твоем прошлом. |
| I've had enough of you blindly taking potshots at Metropolis' heroes. | Мне надоело слушать, как вы порочите героев Метрополиса. |
| Next thing I remember, I was waking up in Metropolis General completely bald. | Следующее, что я помню - это то что проснулся в центральной больнице Метрополиса абсолютно лысым. |
| theyr'e not exactly Metropolis' finest... | Лучшими гражданами Метрополиса их никак не назовешь... |
| They were all found between a crater outside of omaha, where I think he landed, and metropolis. | Они были найдены в близи кратера недалеко от Омахи, где я думаю он приземлился, и в Метрополисе. |
| He has an address in Metropolis and does not work for the C.E.P. | У него есть адрес в Метрополисе и он не работает в ЦЗОС. |
| what are you doing in metropolis? | Что ты делаешь в Метрополисе? |
| Lana's in metropolis. | Лана в Метрополисе, навещает свою тётушку. |
| A lifetime ago in Metropolis. | Да, встречались давно в Метрополисе. |
| (e) The Korean peninsula becomes one big metropolis by implementing this new KTX network plan. | ё) благодаря созданию этой новой сети КТХ Корейский полуостров превращается в один крупный мегаполис. |
| The Plaque at the landing site reads "On this historic site, Sir Thomas Stamford Raffles first landed in Singapore on 28th January 1819, and with genius and perception changed the destiny of Singapore from an obscure fishing village to a great seaport and modern metropolis." | Мемориальная доска, установленная на месте высадки, гласит: На этом историческом месте сэр Томас Стэмфорд Раффлз впервые высадился в Сингапуре 28 января 1819 года и с гениальностью и проницательностью изменил судьбу Сингапура, превратив его из незначительной рыбацкой деревни в большой морской порт и современный мегаполис. |
| The metropolis of Mumbai (formerly Bombay) and the city of Thane lie on it, making it very populous and one of the most densely populated islands in the world. | Мегаполис Мумбаи и город Тхана находятся на нём, что делает его одним из самых густонаселенных островов в мире. |
| Antonov described his inspiration from London as "a big metropolis, it's messy, it's chaotic and intense... and it's both exotic and familiar to Americans and to Europeans." | Виктор Антонов описал свои ощущения о Лондоне следующими словами: «огромный мегаполис; хаотичное, интенсивное и грязное место, которое покажется крайне экзотичным американцам или жителям остальной Европы». |
| T-Car's probably halfway to Metropolis by now. | Наверняка Т-мобиль уже на полпути в мегаполис поблизости. |
| We should not be told by the metropolis what we are going to handle. | Метрополия не должна указывать нам, какими вопросами нам следует заниматься. |
| In 1924, the Metropolis of Australia and New Zealand was established under the Ecumenical Patriarchate. | В марте 1924 года была образована Метрополия Австралии и Новой Зеландии, подчинявшаяся Константинопольскому Патриархату. |
| Both a thriving urban Metropolis, and an international city of vibrant diversity. | Процветающая метрополия и и мировой центр с ярким этническим многообразием. |
| The city has about a dozen Orthodox churches, the department of the head of the diocese and the metropolis of Metropolitan Simon is located in St. Nicholas Cathedral. | В городе находится около десятка православных храмов, кафедра главы епархии и митрополии митрополита Симона располагается в Свято-Никольском кафедральном соборе. |
| It also marked the beginning of the ascendancy of the Metropolis of Patras in the peninsula's ecclesiastical affairs. | Окончание осады также положило начало господству митрополии Патры в церковных делах полуострова. |
| On March 20, 1994, the Kiev Patriarch Volodymyr (Romaniuk) issued a Tomos that proclaimed the act of establishing the Autonomous Western European Metropolis as part of the Kievan Patriarchate. | Томосом от 20 марта 1994 года Киевский патриарх Владимир (Романюк) провозгласил акт учреждения Автономной Западноевропейской митрополии в составе Киевского Патриархата. |
| December 27, 2011 from the diocese have been allocated Kotlas and Naryan-Mar diocese, with whom Arkhangelsk diocese became part of the newly formed Metropolis of Arkhangelsk. | 27 декабря 2011 года из состава епархии были выделены Котласская и Нарьян-Марская епархии, вместе с которыми Архангельская епархия вошла в состав новообразованной Архангельской митрополии. |
| Reasons for the binding of the Belgorod region to krutitskoy Metropolis was: her territory once included the Golden-Sarskaya (Sarskaja, Podonskuyu) Bishop, which was once part (southern part) consisted of Belgorod and Sloboda. | Мотивировка привязки Белгородского края к Крутицкой митрополии была следующая: её территория некогда включала в себя Сарско-Золотоордынскую (Сарскую, Подонскую) епископию, в которую когда-то частично (южной частью) входили Белгородчина и Слобожанщина. |
| They would always stop by to visit these huge winged bullsthat used to guard the gates of that ancient metropolis, and theboy used to be scared of these winged bulls, but at the same timethey excited him. | Они всегда навещали вот этих огромных крылатых быков, чтонекогда были стражами ворот этого древнего города, мальчик пугалсяэтих крылатых быков и одновременно восхищался ими |
| Within an hour after this footage was taken, he was on the list of metropolis general morgue. | Через час после того, как была сделана эта запись, он появился в списке подопечных морга Центральной больницы города. |
| Some fifty organizations now have their headquarters there, and many of them are within the limits of the "International City" in the heart of the metropolis. | В настоящее время здесь размещаются штаб-квартиры около 50 организаций, многие из которых находятся в пределах "международного города" в деловом центре Монреаля. |
| In 1998, the Lille Metropolis (with 1.1 million inhabitants) experienced a serious problem with the incinerators that burned its domestic waste. | В 1998 году агломерация города Лиль (1,1 млн. жителей) столкнулась с серьезной проблемой, связанной с работой печей для сжигания бытовых отходов. |
| Fox's music wasn't the only synthetic portrait of the '70s metropolis. | Музыка Фокса была не единственным синти-портретом этого крупного города в 70х. |
| In the rail context these are the Hanze and Zuiderzee lines and the metropolis link that will be the subject of a future study. | Планируется провести исследование по проекту железнодорожного сообщения по линиям Ханзе и Зёйдерзе, а также соединения с метрополисом. |
| What happened to Metropolis? | Что случилось с Метрополисом? |
| In 1953, along with Nicholas Metropolis, Arianna Rosenbluth, Marshall Rosenbluth, and Augusta Teller, Teller co-authored a paper that is a standard starting point for the applications of the Monte Carlo method to statistical mechanics. | В 1953 году Теллер, в соавторстве с Николасом Метрополисом и Маршаллом Розенблютом, написал статью, ставшую отправной точкой для применения метода Монте-Карло в статистической механике. |
| There was this motel just outside metropolis that we found, and... he wouldn't let me leave. | Мы жили в том... мотеле сразу за Метрополисом... Он не выпускал меня. |
| Between 222 and 235 the colony was called a metropolis. | В 222-235 гг. город именовался метрополисом (мегаполисом). |
| I drive an ambulance in metropolis, chloe. I've seen a lot of things... | Я езжу по Метрополису на скорой... и многое повидал... |
| I'm driving in metropolis, and I seem to have made a wrong turn. | Привет, мм... я еду по Метрополису, и я, кажется, сделал неправильный поворот. |
| Star City's location, like those of Metropolis, Gotham City, and other cities in the DC Universe, was uncertain for many years, with varying depictions over the decades. | Местоположение Стар-сити, подобно Метрополису и Готэм-сити и другим городам вселенной DC, было неизвестным в течение многих лет, с разными изображениями в течение десятилетий. |
| And Metropolis needs its hero, too. | И Метрополису тоже нужен герой. |
| Gradually, however, Superman began to regain his powers, just in time to battle the embittered Luthor as he sought to inflict his revenge upon Metropolis with the help of stolen Kryptonian battle technology and redesigned versions of the Toyman and the Kryptonite Man. | Постепенно к Супермену начали возвращаться его силы, как раз для того, чтобы сразиться с озлобленным Лютором, когда тот собирался отомстить Метрополису с помощью украденной криптонианской технологии и усовершенствованных версий Тоймена и Криптонитового человека. |
| I was thinking of staying in Metropolis with Nell for a few days. | Я подумываю пожить с Нелл в Метрополе несколько дней. |
| Lana, the way you looked at me in Metropolis... | То, как ты смотрела на меня в Метрополе... |
| Before he was killed, he was the biggest crime lord in Metropolis. | До того, как он был убит, он был крупной криминальной шишкой в Метрополе. |
| Nightclub in Metropolis called Atlantis. | В клубе Атлантис в Метрополе. |
| Or maybe the nothing shrink from Metropolis wanted more face time with her celebrity must be loving this. | Или, возможно, ничто в Метрополе не сравнится с возможностью еще немного еще немного повстречаться со знаменитым пациентом. |
| I thought he went back to Metropolis. | Я думал, он вернулся в Метрополь. |
| You come to Metropolis, and you're completely different. | Ты приехал в Метрополь и стал совершенно другим человеком. |
| Look, if this is your old man's idea, tell him I got the message back in Metropolis. | Послушайте, Лекс, если это идея вашего старика, передайте ему, что я получил сообщение вернуться в Метрополь. |
| In the opinion of a participant of legendary «Metropolis» almanac Yevgeny Popov, Oleg Khafizov ranks as «one of the best writers of Russia». | По мнению участника легендарного альманаха «Метрополь» Евгения Попова, Хафизов является «одним из лучших писателей России». |
| Ms. Nancy Roc, a journalist from Radio Métropole who had quoted at length from the independent expert's press conference on her popular "Metropolis" programme, learned shortly afterwards that in her absence heavily armed unidentified men had been prowling around her home. | Журналистке "Радио метрополь" Нэнси Рок, которая подробно сообщала о пресс-конференции независимого эксперта в своей программе "Метрополис", стало известно, что вскоре после этого, в ее отсутствие, вооруженные до зубов неизвестные лица перелезали через ограду вокруг ее дома. |
| Twice in recent history has the metropolis been left in ruins: first in the 1923 Great Kantō earthquake and later after extensive firebombing in World War II. | В период новейшей истории столица была дважды оставлена в руинах: сначала после Великого землетрясения Канто в 1923 году, а позднее после массовых бомбардировок Второй Мировой. |
| No, this is a metropolis. | Нет, это столица. |
| While the mythical metropolis has never been found, early in the 20th century, tomb-robbers searching along the Magdalena River stumbled upon a gravesite dating back 1,500 years to a pre-Colombian civilization known as the Tolima. | Хотя мифическая столица никогда не был найдена, в начале двадцатого века, расхитители-гробниц рыская вдоль реки Магдалены наткнулись на захоронения датируемые 1500 годами раньше чем до-Колумбовой цивилизации известной, как Толима. |
| The only Francophone metropolis in North America, Montreal is also the second largest Francophone city after Paris in terms of population. | Столица франкоязычной культуры Северной Америки, Монреаль является также вторым по величине франкоязычным городом после Парижа по численности населения. |
| The frozen metropolis goes donn-zoko donn-zoko | Замороженная столица продолжает петь дон-зоко дон-зоко |
| Or is such a goal necessary because a financial center can determine the fate of a great metropolis? | А, может, данная цель важна, потому что финансовый центр может определить судьбу большого города? |
| The Center for Environmental Protection is sending a team from Metropolis to investigate. | Ну, Центр по Защите Окружающей Среды выслал из Метрополиса для расследования. |
| Both a thriving urban Metropolis, and an international city of vibrant diversity. | Процветающая метрополия и и мировой центр с ярким этническим многообразием. |
| With obvious reason Riga is regarded as the Metropolis of Art Nouveau because nowhere else in the world one can find find such a coexistence of neo-romanticism, rationalism and gothic examples in architecture. | Рига - это уникальная история и архитектура для путешественников. Рига - это центр отдыха, развлечений и шопинга для туристов, ищущих яркие впечатления. |
| In 2002, he was transferred to the Holy Metropolis of Zimbabwe, where he established four missionary centres in Harare, a Hellenic Cultural Centre for 400 delegates, two large missionary centres in Malawi, with a hospital, technical schools and nursery schools. | Учредил четыре миссионерских центра в Хараре, греческий культурный центр на 400 человек, два больших миссионерских центра в соседнем Малави с больницами, техническими школами и курсами медсестёр. |
| The performance was recorded and was released in 2001 as the Metropolis 2000 Live DVD. | Это действо было заснято и впоследствии выпущено в 2001 году как Metropolis 2000 Live DVD. |
| All City's debut album, entitled Metropolis Gold, was released on MCA Records on November 3, 1998. | Дебютный альбом All City под названием Metropolis Gold был выпущен на лейбле MCA Records 3 ноября 1998 года. |
| Metropolis light transport, a method of perturbing previously found paths in order to increase performance for difficult scenes, was introduced in 1997 by Eric Veach and Leonidas J. Guibas. | Metropolis light transport (англ.), метод возмущений ранее найденных путей для увеличения производительности в сложных сценах, был представлен в 1997 году Эриком Вичем (англ. Eric Veach) и Леонидасом Гуибасом (англ. Leonidas J. Guibas). |
| It includes the singles "Ladybird Girl", "Tokyo Bambi", and "New Animal" as well as the b-side "Across the Metropolis". | Он включил в себя синглы "Ladybird Girl", "Tokyo Bambi" и "New Animal", а также би-сайд "Across the Metropolis". |
| Since the band had been dropped from their previous American record label, a North American release of the album was delayed until February 7, 2006, when it came out on Metropolis Records. | Поскольку коллектив ушел от своего прежнего американского рекорд-лейбла, выпуск альбома в Северной Америке был отложен до заключения контракта с Metropolis Records, который издал альбом 7 февраля 2006 года. |